"ajustes por lugar de destino de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسويات مقر العمل
        
    • تسوية مقر العمل
        
    • لتسوية مقر العمل
        
    Cabe señalar que esta suma no incluye las proyecciones de la CAPI relativas a los ajustes por lugar de destino de este ejercicio. UN وجدير بالإشارة أن ذلك المبلغ لا يشمل توقعات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تسويات مقر العمل حتى نهاية العام.
    La Federación considera que cualquier decisión tendiente a modificar los ajustes por lugar de destino de Berna, Ginebra, Lausana y Zurich constituirían una grave violación técnica de la metodología relativa a los ajustes por lugar de destino. UN ويرى الاتحاد أن أي قرار لتعديل تسويات مقر العمل في برن وجنيف وزيورخ ولوزان يُشكل انتهاكا تقنيا خطيرا لمنهجية تسوية مقرات العمل.
    31.12 El Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de destino de la Comisión celebrará cada año del bienio un período de sesiones de una semana de duración. UN 31-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة، مدتها أسبوع في كل سنة من فترة السنتين.
    Se señaló que la actual clasificación del ajuste por lugar de destino de un lugar de destino concreto se determinaba con referencia al índice de los ajustes por lugar de destino de ese lugar y que podía expresarse, conforme al sistema vigente, en clases o en multiplicadores. UN ولوحظ أن تصنيف تسوية مقر العمل لمركز عمل ما يحدد حاليا على أساس الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل ذي الصلة ويمكن التعبير عنه، في ظل النظام الحالي، إما بالفئات أو بالمضاعفات.
    Se preveía que el ajuste de la clasificación de los ajustes por lugar de destino de Nueva York entraría en vigor el 1º de noviembre de 1995. UN ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ تعديل تصنيف تسوية مقر العمل لنيويورك في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    30.13 El Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de destino de la Comisión celebrará cada año del bienio un período de sesiones de una semana de duración. UN 30-13 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    En 1992, el Sr. Rhodes regresó a la División del Costo de la Vida como Jefe Adjunto y en 1995 fue nombrado Jefe de esa División y Secretario del Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de destino de la Comisión. UN وفي عام 1992، عاد السيد رودس إلى شعبة تكلفة المعيشة بصفة نائب رئيس، وفي عام 1995عُيِّن رئيسا للشعبة وأمينا للجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    30.11 El Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de destino de la Comisión celebrará cada año del bienio un período de sesiones de una semana. UN 30-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    En 1992, el Sr. Rhodes regresó a la División del Costo de la Vida como Jefe Adjunto y en 1995 fue nombrado Jefe de esa División y Secretario del Comité Asesor en Asuntos de ajustes por lugar de destino de la Comisión. UN وفي عام 1992، عاد السيد رودس إلى شعبة تكاليف المعيشة بصفة نائب رئيس، وفي عام 1995 عُيِّن رئيسا للشعبة وأمينا للجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل.
    Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. UN ٣ - باستثناء ما نص عليه في الفقرة ٥ من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيﱠن في هذا المرفق.
    3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las indicadas en el presente anexo. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول المرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    3. Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo 5 del presente anexo, las escalas de sueldos y ajustes por lugar de destino de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores serán las que figuran en el presente anexo. UN 3 - باستثناء ما نص عليه في الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا كما هو مبيّن في هذا المرفق.
    Se preveía que el ajuste de la clasificación de los ajustes por lugar de destino de Nueva York entraría en vigor el 1º de noviembre de 1995. UN ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ تعديل تصنيف تسوية مقر العمل لنيويورك في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Si los ajustes por lugar de destino de funcionarios a quienes estuviera vedado vivir en una zona determinada se calculaban sobre la base de los costos en esa zona, se podría producir una violación del principio de igual remuneración por igual trabajo. UN ويمكن أن ينتهك مبدأ اﻷجر المتساوى لقاء العمل المتساوى في القيمة إذا ما حسبت تسوية مقر العمل للموظفين الممنوعين من العيش في منطقة ما بالاستناد إلى التكاليف في تلك المنطقة.
    La solicitud parecía estar basada en el sistema de ajustes por lugar de destino de la administración pública utilizada en la comparación, que era la contraparte del ajuste por lugar de destino del régimen común. UN ويبدو أن الطلب يتصل بنظام تسوية مقر العمل للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهو ما يناظر تسوية مقر العمل بالنظام الموحد.
    La parte del índice de los ajustes por lugar de destino de una determinada localidad correspondiente a los gastos dentro de la zona se actualiza de manera independiente sobre la base del índice de precios al consumidor del país correspondiente. UN ذلك أن الجزء من الرقم القياسي لتسوية مقر العمل الخاص باﻹنفاق في المنطقة يتم تحديثه بصورة منفصلة على أساس الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك في بلد مقر العمل.
    En una circular sobre los ajustes por lugar de destino de mayo de 1996, el Presidente de la CAPI promulgó la clasificación revisada de los ajustes por lugar de destino basada en los resultados del estudio para que entrara en vigor el 1º de mayo de 1996. UN وأقر رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية التصنيف المنقح لتسوية مقر العمل على أساس نتائج المسح اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٦ في نشرة بمذكرة عن تسوية مقر العمل عممت في أيار/مايو ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more