Los ajustes respecto de años anteriores se dividen en tres categorías distintas: | UN | وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة. |
Tras tener en cuenta los ajustes respecto de años anteriores, ese déficit de 19 millones de dólares en cifras brutas se convirtió en un déficit neto de 382 millones de dólares. | UN | وعقب أخذ تسويات الفترة السابقة في الحسبان، زاد إجمالي هذا العجز البالغ 19 مليون دولار إلى عجز صافيه 382 مليون دولار. |
Economías por ajustes respecto de períodos anteriores | UN | الوفورات المحققة من تسويات الفترات السابقة: مبالغ أخرى |
Para más información, consultar la nota 6, " ajustes respecto de períodos anteriores " . | UN | ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة. |
Los ajustes respecto de años anteriores se dividen en cuatro categorías distintas. | UN | وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة. |
i) ajustes respecto de años anteriores por el cambio de las normas de contabilidad; | UN | ' 1` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في السياسات المحاسبية؛ |
ii) ajustes respecto de años anteriores por el cambio de los reintegros a los donantes; | UN | ' 2` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في المبالغ المردودة للجهات المانحة؛ |
iii) ajustes respecto de años anteriores por el cambio de las cuentas por cobrar y deudas por pagar; | UN | ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع؛ |
iv) ajustes respecto de años anteriores por el cambio de las promesas de contribuciones confirmadas devengadas en bienios anteriores. | UN | ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة. |
ajustes respecto de períodos anteriores en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | تسويات التزامات نهاية الخدمة من الفترات السابقة |
ajustes respecto de períodos anteriores en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | تسويات التزامات سابقة تتعلق بنهاية الخدمة |
ajustes respecto de períodos anteriores, incluidas economías respecto de obligaciones | UN | تسويات الفترات السابقة، بما في ذلك الوفورات في الالتزامات |
ajustes respecto de períodos anteriores: economías por anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | تسويات الفترات السابقة: وفورات متحققة من إلغاء التزامات الفترات السابقة |
ajustes respecto de años anteriores: modificaciones de las estimaciones contables | UN | تسويات السنوات السابقة: التغيرات في التقديرات المحاسبية |
ajustes respecto de años anteriores: cambios en las estimaciones contables de las contribuciones | UN | تسويات السنوات السابقة: التغيرات في تقديرات حسابات التبرعات |
ajustes respecto de años anteriores: transferencias de saldos de los fondos tras el cierre de proyectos concluidos Reclasificaciones entre fondos | UN | تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة |
ajustes respecto de las contribuciones prometidas del ejercicio anterior | UN | مجموع2011 تسويات التبرّعات المعلنة من فترات سابقة |
Los ajustes respecto de períodos anteriores registrados en 2013 ascendieron en total a 2.523 millones de dólares. | UN | بلغ مجموع صافي تسويات الفترات السابقة التي سجلت في عام 2013 ما قيمته 2.523 مليون دولار. |
ajustes respecto de las contribuciones prometidas del ejercicio anterior | UN | تسويات التزامات لفترات سابقة 684 4 95 |
Los ingresos, gastos, ajustes respecto de años anteriores y resultado neto del Departamento de Microfinanciación y Microempresas del OOPS son los siguientes: | UN | وتقدم الإيرادات والنفقات وتسويات السنوات السابقة وصافي نتائج إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الأونروا كما يلي: |
ajustes respecto de años anteriores | UN | التعديلات بالنسبة للسنوات السابقة |
Habiendo considerado el valor de esos elementos de la reclamación antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el Grupo no recomienda introducir nuevos ajustes respecto de los bienes restituidos tras la liberación en virtud del mencionado Programa de las Naciones Unidas. | UN | وقد نظر الفريق في قيمة هذه الممتلكات قبل قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، وهو لا يوصي بإجراء أي تعديل آخر فيما يتعلق بالممتلكات التي أعيدت عقب التحرير بمقتضى برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda nuevos ajustes respecto de los bienes restituidos tras la liberación en virtud del mencionado Programa de las Naciones Unidas. | UN | وتبعا لذلك، لا يوصي الفريق بإجراء أي تعديل أخر فيما يتعلق بالممتلكات التي أعيدت إلى الكويت بعد التحرير في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات. |