"al anexo e" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمرفق هاء
        
    • إلى المرفق هاء
        
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Se presentó la siguiente información sobre liberaciones por países con arreglo al anexo E: UN 42 - وقد قدمت معلومات الإطلاقات التالية الخاصة ببلدان معنية إلى المرفق هاء:
    Se presentó la siguiente información sobre liberaciones por países con arreglo al anexo E: UN 32 - وقد قدمت معلومات الإطلاقات التالية المخصوصة ببلدان معنية إلى المرفق هاء:
    El Comité de Examen, en su tercera reunión, realizó una evaluación con arreglo al anexo E del proyecto de perfiles de riesgo de ambos isómeros. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    En el párrafo 7 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo se estipula que: " Si, sobre la base del perfil de riesgos preparado con arreglo al anexo E, el Comité decide que: UN تنص الفقرة 7 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: " إذا قررت اللجنة، استناداً إلى بيان المخاطر الذي وُضع وفقا للمرفق هاء:
    2. Decide también, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC1/7, establecer un grupo de trabajo especial encargado de seguir examinando la propuesta y de preparar un proyecto de perfil de riesgo, conforme al anexo E del Convenio; UN 2 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر ا س - 1/7، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض هذا المقترح ولإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    2. Decide también, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC1/7, establecer un grupo de trabajo especial encargado de examinar de nuevo la propuesta y de preparar un proyecto de perfil de riesgo conforme al anexo E del Convenio; UN 2 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من المقرر اس-1/7، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح، وإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    2. Decide también, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 del anexo de la decisión SC1/7, establecer un grupo de trabajo especial encargado de examinar de nuevo la propuesta y de preparar un proyecto de perfil de riesgo conforme al anexo E del Convenio; UN 2 - تقرر أيضاً، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والفقرة 29 من مرفق المقرر ا س-1/7، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض المقترح، وإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية؛
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 6 del Artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, establecer un grupo de trabajo especial para que examinara la propuesta más a fondo y elaborara un proyecto de perfil de riesgos con arreglo al anexo E del Convenio. UN ولذلك قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر: اتفاقية استكهولم- 1/17 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا لمواصلة استعراض الاقتراح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية.
    Decidió además, de conformidad con el párrafo 6 del Artículo 8 del Convenio y el párrafo 29 de la decisión SC-1/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, establecer un grupo de trabajo especial para que examinara la propuesta más a fondo y elaborara un proyecto de perfil de riesgos con arreglo al anexo E del Convenio. UN ولذلك قررت اللجنة، وفقاً للفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية والفقرة 29 من المقرر: اتفاقية استكهولم - 1/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، أن تنشئ فريقا عاملاً مخصصاً لمواصلة استعراض الاقتراح وإعداد مشروع موجز بيانات مخاطر وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية.
    Información presentada por las partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: información específica o científica: Alemania, Estados Unidos, Francia, Japón, Noruega, Red Internacional de Eliminación de COP, República Checa, Suiza; información general, Argelia, Crop Life International, Mauricio, México, Qatar, Reino de Bahrein, República de Lituania y Turquía. UN المعلومات المقدمة من جانب الأطراف والمراقبين وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية: معلومات محددة و/أو علمية: جمهورية التشيك، فرنسا، ألمانيا، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، اليابان النرويج، سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، والمعلومات العامة من: الجزائر مؤسسة حياة المحاصيل الدولية، مملكة البحرين، موريشيوس، المكسيك، قطر، جمهورية ليتوانيا وتركيا.
    Información presentada por las partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: información específica o científica: Alemania, Estados Unidos, Francia, Japón, Noruega, Red Internacional de Eliminación de COP, República Checa, Suiza; información general, Argelia, Crop Life International, Mauricio, México, Qatar, Reino de Bahrein, República de Lituania y Turquía. UN المعلومات المقدمة من جانب الأطراف والمراقبين وفقاً للمرفق هاء للاتفاقية: معلومات محددة و/أو علمية: الجمهورية التشيكية، فرنسا، ألمانيا، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، اليابان النرويج، سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، والمعلومات العامة من: الجزائر مؤسسة حياة المحاصيل الدولية، مملكة البحرين، موريشيوس، المكسيك، قطر، جمهورية ليتوانيا وتركيا.
    Información presentada por las Partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: Armenia, Bahrein, Croacia, Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar, Países Bajos, Qatar, República Checa, Principado de Mónaco y la Red Internacional de Eliminación de los COP (RIECOP). UN المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    Información presentada por las Partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: Armenia, Bahrein, Croacia, Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar, Países Bajos, Qatar, República Checa, Principado de Mónaco y la Red Internacional de Eliminación de los COP (RIECOP). UN المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    Información presentada por las Partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: Armenia, Bahrein, Croacia, Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar, Países Bajos, Qatar, República Checa, Principado de Mónaco y la Red Internacional de Eliminación de los COP (RIECOP). UN المعلومات التي قدمها أطراف ومراقبون وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف وإمارة موناكو، وهولندا وقطر والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي الخاص بالاتفاقية
    En 1994, se utilizaron en Suiza 70 toneladas de SCCP y se estima que los usos se han reducido en un 80% (información con arreglo al anexo E). UN في عام 1994 تم استخدام 70 طناً من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا، ومن المقدر أن تكون هذه الاستخدامات قد انخفضت بنسبة 80 في المائة (التقرير المقدم إلى المرفق هاء).
    En Alemania, los usos más importantes (74% del total) de SCCP estaban prohibidos por la Directiva 2002/45/EC de la UE (información con arreglo al anexo E). UN وفي ألمانيا كانت أهم الاستخدامات (74 في المائة من المجموع الكلي) من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة قد حظرت بموجب التوجيه الصادر من الاتحاد الأوروبي 2002/45/EC (التقرير المقدم إلى المرفق هاء).
    El Brasil indica que en el país se usan 300 toneladas/año como ignífugo en gomas, automóviles, moquetas y accesorios (información con arreglo al anexo E). UN وتشير البرازيل إلى أن 300 طن/سنوياً تستخدم في البرازيل لأغراض مثبطات اللهب، وفي المطاط، وفي عمل فرشات السيارات وفي قطع الغيار (التقرير المقدم إلى المرفق هاء).
    El perfil de riesgo incorpora también información extraída de documentos de evaluación del riesgo preparados por el Canadá (Environment Canada) y el Reino Unido (DEFRA). Se examinaron también informaciones con arreglo al anexo E enviadas por diversas Partes y observadores del POPRC, y toda información suplementaria se incorporó como correspondía. UN ويضم بيان المخاطر كذلك معلومات جمعت من وثائق تقييم المخاطر التي أعدتها كندا (وكالة كندا للبيئة) والمملكة المتحدة (DEFRA) واستعرضت أيضاً وثائق البيانات إلى المرفق هاء المقدمة من العديد من الأطراف في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومن المراقبين كما أُدرجت أي معلومات إضافية حسبما يتناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more