"al centro de convenciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مركز المؤتمرات
        
    • لمركز المؤتمرات
        
    Acceso al Centro de Convenciones y desplazamiento en éste durante la Cumbre UN الدخول إلى مركز المؤتمرات والتنقل داخله أثناء مؤتمر القمة
    Esas personas recibirán tarjetas de identificación especiales que les darán acceso al Centro de Convenciones. UN وسيتم إصدار شارات خاصة لهؤلاء الأشخاص تسمح لهم بالدخول إلى مركز المؤتمرات.
    Acceso al Centro de Convenciones y circulación dentro del recinto durante la Conferencia UN الدخول إلى مركز المؤتمرات والتنقل داخله أثناء المؤتمر
    ¡Hay que llegar al Centro de Convenciones! Open Subtitles ‫يجب أن نصل إلى مركز المؤتمرات
    En la planta baja del Centro de Prensa, situado frente al Centro de Convenciones, se encuentran las instalaciones para los medios de difusión. UN ٣٥ - ستتاح التسهيلات الموقعية اللازمة للتغطية اﻹعلامية في الطابق اﻷرضي من مركز وسائط اﻹعلام المواجه مباشرة لمركز المؤتمرات.
    Debido a las medidas de seguridad que es preciso adoptar, se ruega a los participantes que no traigan al Centro de Convenciones bultos o paquetes grandes, incluso de documentos, sin una autorización por escrito. UN ومراعاة لاحتياطيات اﻷمن الضرورية، يرجى من المشتركين ألا يحاولوا إحضار طرود كبيرة، بما في ذلك طرود الوثائق، إلى مركز المؤتمرات دون إذن مكتوب.
    Algunos días, tal vez haya que restringir, como medida de control, la entrada al Centro de Convenciones o a determinada sala de reuniones. UN وفي أيام معيّنة، قد يتطلب الأمر تقييد الدخول إلى مركز المؤتمرات أو الحد من عدد الموجودين في قاعة اجتماعات معيّنة لغرض الحد من الازدحام.
    El acceso al Centro de Convenciones será como sigue: UN 72 - ستنظم عملية الدخول إلى مركز المؤتمرات على النحو التالي:
    El acceso al Centro de Convenciones será como sigue: UN 61 - ستنظم عملية الدخول إلى مركز المؤتمرات على النحو التالي:
    Cada representante inscrito de una organización no gubernamental recibirá un pase para la Cumbre que le dará acceso al Centro de Convenciones durante la Cumbre. UN 59 - وسيُمنح كل ممثل لمنظمة غير حكومية تم تسجيله لحضور مؤتمر القمة تصريحا للدخول إلى المؤتمر لكي يتمكّن من الدخول إلى مركز المؤتمرات أثناء مؤتمر القمة.
    Acceso al Centro de Convenciones UN الدخول إلى مركز المؤتمرات
    En un centro de comercio, situado en el Hotel Westin junto al Centro de Convenciones, se ofrecen servicios de reproducción en condiciones comerciales. De todos modos, se recomienda encarecidamente que las delegaciones lleven consigo o envíen al Centro de Convenciones con amplia antelación a la apertura del período de sesiones un número suficiente de ejemplares. UN وسوف يوفّر مركز للأعمال واقع في فندق وستين المجاور لمركز المؤتمرات مرافق استنساخ تعمل على أساس تجاري، وإن كان من المحبذ بشدة أن تحضر الوفود أو تشحن كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    Acceso al Centro de Convenciones UN الدخول إلى مركز المؤتمرات
    al Centro de Convenciones, y pienso que es una "Mala Idea". Open Subtitles إلى مركز المؤتمرات... ، التي أعتقد أنها "فكرة سيئة للغاية".
    Se ruega a las delegaciones que se ocupen del envío de sus propios documentos al Centro de Convenciones (el horario de entrega será de las 6.00 a las 9.00 horas) y que los lleven de la zona de entrega a los puntos de distribución. UN فيرجى من الوفود تنظيم عملية تسليم وثائقها إلى مركز المؤتمرات (أوقات التسليم هي من السادسة إلى التاسعة صباحا فقط) ونقل وثائقها من مركز التسليم إلى نقاط التوزيع.
    En el lugar de celebración de la Conferencia, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales en la planta a nivel del mar. Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Centro de Convenciones con mucha antelación a la celebración del período de sesiones de la Conferencia un número suficiente de ejemplares. UN وستكون مرافق استنساخ تعمل على أساس تجاري متاحة للمندوبين في الطابق الواقع على " مستوى البحر " من مركز المؤتمرات. بيد أنه يوصى بشدة أن تحضر الوفود أو تشحن كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    44. Únicamente los hoteles recomendados, cuya lista figura en el anexo II, contarán con medidas de seguridad a cargo del Gobierno anfitrión y un servicio de autobuses para el transporte de los participantes al Centro de Convenciones por la mañana y su regreso al hotel por la noche. UN 44- ولن توفّر الحكومة المضيفة ترتيبات أمنية إلا في الفنادق الموصى بها المدرجة في القائمة الواردة في المرفق الثاني، وستُوفَّر خدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين إلى مركز المؤتمرات في الصباح وإعادتهم إلى فنادقهم في المساء.
    b) Representantes de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector empresarial y personal local: entrada por el estacionamiento anexo al Centro de Convenciones. UN (ب) ممثلو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال والموظفون المحليون: الدخول عن طريق موقف السيارات المؤدي إلى مركز المؤتمرات.
    Se ruega a las delegaciones que se ocupen del envío de sus propios documentos al Centro de Convenciones (deberá coordinarse el horario de entrega con el Servicio de Seguridad; véase también el párrafo 60 más adelante) y que los lleven de la zona de entrega a los puntos de distribución. UN ويرجى من الوفود تنظيم عملية تسليم وثائقها إلى مركز المؤتمرات (ويجب تنسيق مواعيد التسليم مع دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة؛ انظر الفقرة 60 أدناه) ونقل وثائقها من مركز التسليم إلى نقاط التوزيع.
    Quimby, termina y trae tu censurado trasero al Centro de Convenciones. Open Subtitles (كويمبي) بعد هذا تعال لمركز المؤتمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more