"al comité de alto nivel sobre gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
        
    • للجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    Se tiene previsto que se proporcione al Comité de Alto Nivel sobre Gestión un informe relativo a las medidas adoptadas al respecto por el organismo pertinente. UN ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    En el contexto de la Junta de los jefes ejecutivos, bajo la presidencia del Secretario General, estas cuestiones se asignan al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويعهد بهذه الأمور، في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين برئاسة الأمين العام، إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Las enseñanzas extraídas y los problemas que requerían la atención de todo el sistema en los países eran transmitidos por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Estas y otras recomendaciones se presentarán para su aprobación al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su próximo período de sesiones. UN وسوف تعرض هذه التوصيات وغيرها من أجل اعتمادها في الدورة التالية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 59/276 y el párrafo 16 de la resolución 59/211 de la Asamblea General, también propugnó que se instituyeran marcos revisados de rendición de cuentas que se presentarían al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وعملا بالفقرة 14 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276، والفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 59/211، أيدت الشبكة أيضا إطارا منقحا للمساءلة سوف يعرض على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Formula recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Las cuestiones ligadas a un acuerdo que implica más a todo el sistema se remiten al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para su posible seguimiento. UN وتُحال القضايا التي تحتاج إلى مزيد من الاتفاق على نطاق المنظومة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمتابعتها.
    Este equipo también es responsable de presentar informes sobre la aplicación de las IPSAS al Comité de Alto Nivel sobre Gestión cada seis meses. UN ويتولى هذا الفريق أيضا مسؤولية تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    En respuesta, el PNUD manifestó su intención de avanzar en la solución de la cuestión solicitando al Comité de Alto Nivel sobre Gestión que se ocupase de lo indicado en la resolución. UN واستجابة لذلك، أعرب البرنامج الإنمائي عن اعتزامه معالجة هذه المسألة بأن يطلب إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تتناول ما نص عليه القرار.
    Como resultado, se formuló una recomendación al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, la cual fue acogida positivamente por ese órgano. UN وكانت النتيجة تقديم توصية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وقد رحّبت بها تلك الهيئة.
    El Jefe de la Sección de Finanzas participa en los grupos de trabajo de las Naciones Unidas, que presentan informes periódicos al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم لمتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Se espera que el grupo de trabajo presente un informe sobre la marcha de sus actividades al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su reunión de septiembre de 2009. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009.
    El proyecto de declaración será sometido para su aprobación a la Red y se presentará al Comité de Alto Nivel sobre Gestión y después a la Junta para que lo respalden. UN وسيُعرض مشروع البيان على شبكة الموارد البشرية للموافقة عليه، ثم يُقدَّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للمصادقة عليه، وبعدئذ إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    El Jefe de Finanzas participa en los grupos de trabajo de las Naciones Unidas, los cuales presentan informes periódicos al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم المتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Aseguró a los miembros de la Junta que comunicaría su opinión positiva y sus sugerencias al Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD para que pudiera aplicar dichas sugerencias de la Junta a su labor en curso. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre Normas de Contabilidad al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Aseguró a los miembros de la Junta que comunicaría su opinión positiva y sus sugerencias al Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD para que pudiera aplicar dichas sugerencias de la Junta a su labor en curso. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    El UNFPA presenta periódicamente informes de progreso al Comité de Alto Nivel sobre Gestión respecto del estado de la aplicación de las IPSAS. UN يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تقارير مرحلية دورية بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El marco revisado para la rendición de cuentas fue luego refinado y presentado al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su período de sesiones de septiembre de 2009 y aprobado por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a principios de octubre de 2009. UN كذلك جرى تحسين الإطار المنقح وتقديمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها لعام 2009 وصدق عليه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Los estados financieros del Centro se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre Normas de Contabilidad al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La Administración aceptó examinar la recomendación de auditoría relativa a la constitución de un comité de auditoría a la luz de la declaración de principio, a saber, " Comités de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones multilaterales " , ya presentada al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ووافقت الإدارة على فحص توصية المراجعة بشأن تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات في ضوء بيان الموقف بشأن " لجان مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف " المعروض بالفعل على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La delegación de los Estados Unidos de América toma nota de las recomendaciones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación con respecto al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, formuladas en su período de sesiones de primavera, y considera que deberían incorporarse al informe amplio. UN وذكر أن وفده أحاط علما بالتوصيات الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فيما يتعلق باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورته الربيعية، ويرى أنها ينبغي أن تُدمَج في التقرير الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more