"al comité de alto nivel sobre programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
        
    • إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
        
    • على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
        
    • على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى
        
    El Secretario General solicitó al Comité de Alto Nivel sobre Programas que, sobre esa base, finalizara su examen cuanto antes. UN وطلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الانتهاء بسرعة من استعراضها على ذلك الأساس.
    Además, los asuntos que requerían la atención de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación u orientación sobre políticas se presentarían al Comité de Alto Nivel sobre Programas de esa Junta. UN إلى جانب ذلك، فإن المسائل التي تتطلب اهتمام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنسيق أو التوجيه في مجال السياسات العامة سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Se prevé que las deliberaciones de la reunión se presenten al Comité de Alto Nivel sobre Programas, a fin de que, la ejecución del Plan en todo el sistema de las Naciones Unidas siga siendo parte del programa de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, como se recomienda en el Plan. UN ومن المنتظر أن تُقدم نتائج مداولات الاجتماع إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج من أجل الإبقاء على إدراج موضوع تنفيذ الخطة على مستوى المنظومة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، كما توصي بذلك الخطة.
    El informe sobre el período de sesiones fue presentado al Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación (véase ACC/2001/13). UN وقدم تقرير الدورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج لجنة التنسيق الإدارية (ACC/2001/13).
    El plan común convenido para esta red se presentaría al Comité de Alto Nivel sobre Programas en febrero de 2006 y luego a la Reunión Ejecutiva del Consejo en abril de 2006. UN ومن المقرر أن يُعرَض على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج مخطط مشترك متفق عليه بشأن هذه الشبكة، وأن يعرض المخطط على مجلس كبار الموظفين التنفيذيين في 4 نيسان/أبريل 2006.
    Se presentará un informe anual a la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y, si es necesario o conveniente, dicho informe será transmitido al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويقدم تقرير سنوي إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، ويُحال، إذا اقتضى الأمر أو كان مستصوبا، إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. الباب الثاني
    La Junta pidió asimismo al Comité de Alto Nivel sobre Programas que elaborase un documento sustantivo de medidas prácticas que facilitara el debate sobre esta cuestión en el marco del período de sesiones que se celebraría en el tercer trimestre de 2004 y que se basara en la labor del Comité Organizador de Alto Nivel de la Cumbre. UN وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تقديم ورقة فنية عملية المنحى وذلك لمساعدته في مداولاته بشأن الموضوع في دورته التي ستُعقد في خريف سنة 2004، وذلك استنادا إلى أعمال اللجنة الرفيعة المستوى لتنظيم مؤتمر القمة.
    El Grupo recomendó que los miembros estudiaran medios concretos de aumentar su apoyo financiero al Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y pidió al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos que adoptaran medidas para reforzar su situación financiera. UN وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة.
    Para orientar esa labor, el Secretario General ha pedido al Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión que, en cooperación con su Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, se centren en la elaboración, a nivel de todo el sistema, de una política y estrategia de incorporación de las cuestiones de género en todas las actividades. UN 22 - ولتوفير التوجيه لهـذا العمل، طلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تركـزا، بالتعاون مع مستشارته الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، على وضع سياسة واستراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة.
    24. En una nota dirigida al Comité de Alto Nivel sobre Programas por la División de Estadística de las Naciones Unidas en relación con los mecanismos de coordinación de que está provisto el sistema mundial de estadísticas, se planteó la cuestión de mejorar los actuales dispositivos para aumentar el grado de coordinación entre los asociados internacionales. UN 24 - وأثيرت قضية تحسين الترتيبات الحالية من أجل تحقيق مستوى أعلى من التنسيق فيما بين الشركاء الدوليين في مذكرة حول تنسيق الآليات داخل النظام الإحصائي العالمي رفعتها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    :: Las Naciones Unidas finalizaron y presentaron al Comité de Alto Nivel sobre Programas y al GNUD los estudios de evaluabilidad 2007/2008 de los países piloto de la iniciativa " Unidos en la Acción " UN :: أكملت الأمم المتحدة الدراسات المتعلقة بالقابلية للتقييم للفترة 2007-2008 بشأن البرامج الرائدة التي يطبق فيها نهج " توحيد الأداء " وقُدمت هذه الدراسات إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    24. El Secretario General ha pedido al Comité de Alto Nivel sobre Programas que asuma en 2012 la responsabilidad de elaborar un proyecto de Pacto de los Océanos, que no figuraba entre los resultados de la conferencia de Río+20, y un plan de acción de acompañamiento. UN 24 - وطلب الأمين العام في عام 2012 إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج أن تقود عملية تهيئة مشروع اتفاق خاص بالمحيطات وخطة عمل تقترن به()، علماً أن المشروع لم يدرج في محصلات مؤتمر ريو+20.
    24. El Secretario General ha pedido al Comité de Alto Nivel sobre Programas que asuma en 2012 la responsabilidad de elaborar un proyecto de Pacto de los Océanos, que no figuraba entre los resultados de la conferencia de Río+20, y un plan de acción de acompañamiento. UN 24- وطلب الأمين العام في عام 2012 إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج أن تقود عملية تهيئة مشروع اتفاق خاص بالمحيطات وخطة عمل تقترن به()، علماً أن المشروع لم يدرج في محصلات مؤتمر ريو+20.
    Decidió encomendar a su Presidenta que, en consulta (electrónica) con los miembros, prepararan una propuesta para presentar al Comité de Alto Nivel sobre Programas y operaciones, en relación con la forma en que podría coordinarse en el futuro la labor sobre igualdad de materia de género a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقرر أن يوكل إلى رئيسها أن يعد مقترحا من خلال التشاور (الالكتروني) مع أعضائها إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والعمليات عن الترتيبات المتعلقة بالعمل التعاوني بشأن المساواة بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة في المستقبل.
    La UNCTAD ocupa una de las vicepresidencias del Grupo. En 2010, la UNCTAD contribuyó a la coordinación interinstitucional del Grupo y preparó una sinopsis de las actuales iniciativas de fomento de la capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación de los organismos de las Naciones Unidas, para someterla al Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN وساهم الأونكتاد، خلال عام 2010، في تنسيق عمل فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات على نطاق الوكالات وأعدّ مسحاً للمبادرات الحالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة، كإسهام مقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج كي تنظر فيه.
    En cuanto a la interacción de la Dependencia con la Junta de los Jefes Ejecutivos, cabía señalar que se había producido una evolución positiva: en octubre de 2012 la Dependencia fue invitada a presentar al Comité de Alto Nivel sobre Programas su informe sobre la evaluación de ONU-Océanos (JIU/REP/2012/3; véase A/67/400). UN وفي ما يتعلق بالعلاقة التفاعلية للوحدة مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، يمكن الإشارة إلى تطورات إيجابية، ففي تشرين الأول/أكتوبر 2012، دُعيت وحدة التفتيش المشتركة إلى تقديم تقريرها المتعلق بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات (JIU/REP/2012/3؛ انظر A/67/400) إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    18 de septiembre: reunión para informar al Comité de Alto Nivel sobre Programas del sistema de las Naciones Unidas (Roma) UN 18 أيلول/سبتمبر: إحاطة مقدمة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج منظومة الأمم المتحدة (روما)
    En septiembre de 2006, el Secretario General de la UIP sugirió al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta que se estructuraran mejor las consultas y la coordinación entre las dos organizaciones, y ha seguido ocupándose del asunto con los jefes ejecutivos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), que ya han realizado un examen del funcionamiento de la Junta. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اقترح الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس التشاور والتنسيق بين المنظمتين بطريقة أكثر تنظيماً. وتابع المسألة مع الرئيسين التنفيذيين لمنظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية اللذين أجريا في أعقاب ذلك استعراضا يسر عمل المجلس.
    Se pidió a la Red sobre Océanos y Zonas Costeras que estableciera con urgencia un grupo de trabajo para elaborar su mandato y programa de trabajo con el fin de presentarlo al Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN 297 - وطلب إلى شبكة المحيطات والمناطق الساحلية أن تبادر إلى إنشاء فرقة عمل لتحديد اختصاصاتها وبرنامج عملها لعرضها على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more