"al comité de contratos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى لجنة العقود
        
    • على لجنة العقود
        
    • الى لجنة العقود
        
    • للجنة العقود
        
    • إلى تلك اللجنة
        
    • من لجنة العقود
        
    • بلجنة العقود
        
    • للجنة المقر للعقود
        
    :: Gestión de contratos de aeronaves, incluidas presentaciones al Comité de Contratos en la Sede UN :: تدبير عقود الطائرات، بما في ذلك تقديم عروض إلى لجنة العقود بالمقر
    durante el bienio 1992-1993 Tipo de solicitud presentada al Comité de Contratos y decisión UN طبيعة العرض المقدم إلى لجنة العقود والقرار المتخذ
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر
    CASOS PRESENTADOS A POSTERIORI al Comité de Contratos DE LA SEDE UN الحالات الرجعية باﻷثر المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    Todos los casos pertinentes de adquisiciones se presentan ahora a su debido tiempo al Comité de Contratos. UN وجميع حالات الشراء ذات الصلة تعرض اﻵن على لجنة العقود في الوقت المناسب.
    También presta servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes. UN كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر
    Proporciona servicios al Comité de Contratos, al Comité de Licitaciones y la Junta de Fiscalización de Bienes; UN تقديم الخدمات إلى لجنة العقود ولجنة العطاءات ومجلس حصر الممتلكات؛
    Categorías de casos que han de presentarse al Comité de Contratos de la Sede UN فئات الحالات التي تقدم إلى لجنة العقود بالمقر
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر
    Se había aplazado la gestión del asunto hasta que el Comité Local de Contratos presentara las aclaraciones del caso y facilitara más información al Comité de Contratos de la Sede. UN ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر.
    El Departamento presta apoyo sustantivo y administrativo al Comité de Contratos de la sede. UN وتقدم اﻹدارة مساعدة فنية وإدارية إلى لجنة العقود بالرئاسة.
    Dicha cantidad sobrepasaba con creces el umbral de 100.000 dólares previsto para someter las adjudicaciones al Comité de Contratos. UN وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود.
    Todos los contratos por más de 200.000 dólares se someterán al Comité de Contratos de la Sede de las Naciones Unidas; UN وتحال جميع العقود التي تزيد عن 000 200 دولار إلى لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة؛
    En 2000, de 584 contratos de una cuantía superior a 200.000 dólares presentados al Comité de Contratos de la Sede, sólo 134 eran nuevos, por valor de más de 1 millón de dólares y para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي عام 2000، بلغ عدد العقود التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار والتي قدمت إلى لجنة العقود بالمقر 584 عقدا منها 134 عقدا جديدا فقط تتجاوز قيمة كل منها مليون دولار وتتعلق بعمليات لحفظ السلام.
    :: Examen de 70 casos de adquisición local de las misiones sobre el terreno y presentación de dicho examen al Comité de Contratos de la Sede en un plazo de 10 días hábiles desde su recepción UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    Número de casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر
    La Administración estuvo de acuerdo en que, para el suministro de dólares en 1999, la oficina presentara el caso al Comité de Contratos de la Sede. UN وقبلت الإدارة أن يعرض المكتب الحالة على لجنة العقود بالمقر، فيما يتعلق بتوريد الدولارات لعام 1999.
    También presta servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes. UN كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    En la actualidad, el Departamento no ejerce control alguno sobre este proceso y su papel se limita a hacer presentaciones al Comité de Contratos o a responder a las preguntas de éste en nombre de las misiones. UN فإدارة عمليات حفظ السلام لا تمارس حاليا أي رقابة في هذه العملية، ودورها يقتصر على تقديم عروض إلى تلك اللجنة أو الرد على بعض أسئلتها بالنيابة عن البعثات.
    Sin embargo, no se solicitó al Comité de Contratos de la Sede la aprobación previa de ese gasto adicional. UN غير أن البعثة لم تحصل على أية موافقة من لجنة العقود التابعة للمقر لدفع هذا المبلغ الإضافي.
    de la Reglamentación Financiera Detallada) Resumen de aprobaciones correspondientes al Comité de Contratos de la UN موجز الموافقات المتعلقة بلجنة العقود في المقر واللجان
    Esta práctica parecía indicar que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no actuaba como había explicado al Comité de Contratos de la Sede. UN ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more