Informes mensuales consolidados al Comité de Gestión sobre el flujo de caja y cuentas por cobrar | UN | تقارير شهرية موحدة إلى لجنة الإدارة عن التدفق النقدي والحسابات قيد التحصيل |
En caso de que la administración y el órgano de supervisión sigan discrepando, la situación se plantea al Comité de Gestión para que adopte una decisión al respecto. | UN | وفي الحالات التي يستمر فيها الخلاف بين الإدارة وهيئة الرقابة المعنية، تُرفع القضية إلى لجنة الإدارة للبتّ فيها. |
En caso de que la administración y el órgano de supervisión sigan discrepando, la situación se plantea al Comité de Gestión para que adopte una decisión al respecto. | UN | وفي الحالات التي يستمر فيها الخلاف بين الإدارة وهيئة الرقابة المعنية، تُرفع القضية إلى لجنة الإدارة للبتّ فيها. |
ix) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. | UN | ' 9` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد داخل الأمانة العامة بتوصيات هيئات الرقابة. |
El Secretario General ha asignado al Comité de Gestión la responsabilidad de asegurar que se adoptan efectivamente medidas con respecto a las conclusiones y recomendaciones de los órganos de supervisión, incluidas las resultantes de investigaciones llevadas a cabo por la OSSI. | UN | 17 - وقد عهد الأمين العام بالمسؤولية إلى اللجنة الإدارية لكفالة المتابعة الفعلية لاستنتاجات وتوصيات هيئات الرقابة، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Los resultados preliminares de la evaluación se presentarán al Comité de Gestión en el primer trimestre de 2014. | UN | وستعرض النتائج الأولية للتقييم على لجنة الشؤون الإدارية في الربع الأول من عام 2014. |
a) Prestar servicios sustantivos a la Comisión, al Comité de Gestión de la Mundialización y al Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible respecto de cuestiones pertinentes al medio ambiente y el desarrollo sostenible; | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية للجنة وللجنة المعنية بإدارة العولمة وللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، بشأن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة؛ |
Posteriormente, el plan se presentará al Comité de Gestión para que lo apruebe. | UN | وستعرض الخطة على لجنة الإدارة للموافقة عليها. |
También se envió a dos oficiales de enlace al Comité de Gestión de la crisis del Gobierno de Albania. | UN | وجرى إعارة موظفي اتصال إلى لجنة إدارة اﻷزمة التابعة للحكومة اﻷلبانية. |
Además, el Departamento de Gestión informa trimestralmente al Comité de Gestión sobre el estado del cumplimiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الشؤون الإدارية تقارير عن حالة التنفيذ فصلياً إلى لجنة الإدارة. |
El hecho de que el Obudsman aporta ideas y lecciones al Comité de Gestión y la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas es una manifestación de esa colaboración. | UN | ومن أشكال هذا التعاون ما يقدمه أمين المظالم من تحليلات ودروس مكتسبة إلى لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري. |
Los datos relativos al uso del juzgado se han incluido en la información mensual actualizada que se presenta al Comité de Gestión desde octubre de 2004. | UN | كما أُدرجت البيانات المتصلة باستخدام قاعات المحكمة في البيانات الشهرية المستكملة التي ما برحت تقدَّم إلى لجنة الإدارة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El Tribunal Especial ha iniciado su planificación extrapresupuestaria con el consultor en materia de obtención de fondos e informará al Comité de Gestión de los progresos logrados en esta materia. | UN | وقـد بدأت المحكمة الخاصة تخطيطها المتصل بالموارد الخارجة عن الميزانية في ظـل وجـود الخبير الاستشاري في جمع الأموال، وسترفع تقريرا إلى لجنة الإدارة بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
El Secretario General ha encomendado al Comité de Gestión la responsabilidad global de asegurar que los directores de los programas apliquen eficazmente las recomendaciones en forma oportuna. | UN | وعَهِدَ الأمين العام إلى لجنة الإدارة بالمسؤولية الشاملة عن كفالة قيام مدراء البرامج بتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب. |
Se prevé que los informes en que se describan problemas sistémicos y se propongan soluciones serán presentados periódicamente al Comité de Gestión para que facilite pautas y adopte decisiones sobre la aplicación de las soluciones propuestas. | UN | ومن المتوقع أن تُقدَّم إلى لجنة الإدارة بصفة دورية تقارير تحدد أوجه الضعف العامة والحلول المقترحة، من أجل الحصول على توجيهات وقرارات من اللجنة بشأن تنفيذ الحلول المقترحة. |
Antes de diciembre de 2010 los dos comités directivos informaban periódicamente al Comité de Gestión. | UN | وقبل كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت اللجنتان التوجيهيتان تقارير دورية إلى لجنة الإدارة. |
x) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. | UN | ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة. |
x) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. | UN | ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة. |
El Secretario General prestará al Comité de Gestión servicios de secretaría, en caso necesario. | UN | 4 - سيقدم الأمين العام للجنة الإدارة خدمات السكرتارية حسب الطلب. |
c) Asesorar al Comité de Gestión, en su calidad de miembro permanente del mismo, en las decisiones y cuestiones relativas a la TIC; | UN | (ج) إسداء المشورة إلى اللجنة الإدارية بشأن القرارات والمسائل الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصفته عضواً دائماً فيها؛ |
Los resultados preliminares de la evaluación se presentarán al Comité de Gestión en el primer trimestre de 2014. | UN | وستعرض النتائج الأولية للتقييم على لجنة الشؤون الإدارية في الربع الأول من عام 2014. |
El Comité desea felicitar al Comité de Gestión de los riesgos institucionales y a la administración por su entrega y los progresos en la ruptura de los compartimentos estancos y por haber convertido la gestión de los riesgos institucionales en una herramienta integral e importante de la Organización. | UN | 34 - وتود اللجنة أن تشيد بلجنة إدارة المخاطر في المؤسسة وبالإدارة لتفانيهما وللتقدم الذي أحرزاه في كسر حالة التقوقع السائدة، وجعل إدارة المخاطر في المؤسسة أداة إدارية متكاملة وحاسمة في المنظمة. |
Subrayó la función fundamental que correspondía al Comité de Gestión de los Conocimientos al efecto de coordinar eficazmente los departamentos y oficinas componentes del grupo de conocimientos, y recalcó la importancia de los nuevos procedimientos de trabajo para aumentar la eficiencia y la eficacia y reducir el costo de las operaciones. | UN | وشددت على الدور البالغ الأهمية للجنة إدارة المعارف في التنسيق الفعال بين الإدارات والمكاتب في المجموعة المعنية بالمعارف، وأكدت أهمية العمليات التجارية الجديدة في تحسين الكفاءة والفعالية وخفض تكاليف المعاملات. |