El Alto Comisionado presenta informes periódicos al Comité Ejecutivo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Programa. | UN | ويرفع المفوض السامي تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال. |
El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج. |
El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: | UN | 39 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي: |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: | UN | 39 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي: |
y) Pide que la OACNUR vuelva a dirigirse al Comité Ejecutivo sobre la cuestión de la documentación que se le presenta, teniendo en cuenta las observaciones de la CCAAP sobre este tema. | UN | )ذ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الرجوع الى اللجنة التنفيذية بشأن مسألة الوثائق المقدمة اليها، ومراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على هذا الموضوع. |
El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج. |
La Comisión Consultiva ha informado al Comité Ejecutivo sobre las nuevas definiciones de los programas y los puestos conexos. | UN | وقدمت اللجنة الاستشارية تقريرا إلى اللجنة التنفيذية عن التحديدات الجديدة للبرامج والوظائف المتصلة بها. |
- Informe al Comité Ejecutivo sobre las economías reales generadas por el proceso de reforma, y en particular una evaluación del traslado a Budapest. | UN | :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست. |
iii) Idoneidad y exhaustividad de la información facilitada al Comité Ejecutivo sobre los informes financieros que se le presenten para que los examine. | UN | ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛ |
iii) Idoneidad y exhaustividad de la información facilitada al Comité Ejecutivo sobre los informes financieros que se le presenten para que los examine. | UN | ' 3` مدى كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المقدمة إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيها؛ |
También se alentó al ACNUR a que asignase suficientes recursos financieros y técnicos para respaldar el plan de acción y su institucionalización, así como a presentar periódicamente información actualizada al Comité Ejecutivo sobre los progresos realizados. | UN | وشُجعت المفوضية على تخصيص موارد مالية وتقنية كافية من أجل دعم خطة العمل وترسيخ هذا النهج، وعلى تقديم تحديثات منتظمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Recomendación 2: El ACNUR está de acuerdo con la recomendación y seguirá informando periódicamente al Comité Ejecutivo sobre las principales evaluaciones de carácter estratégico. | UN | التوصية 2: توافق المفوضية على التوصيات وستواصل تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقييمات الرئيسية ذات الطابع الاستراتيجي. |
Para facilitar a los Estados miembros estadísticas adaptadas a las necesidades de los usuarios, la Conferencia de Estadísticos Europeos presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la producción real de estadísticas en los Estados miembros. | UN | 41 - يقدم مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن الإحصاءات التي تنتجها الدول الأعضاء فعليا من أجل تزويد الدول الأعضاء بإحصاءات سهلة الاستعمال. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre la forma de: | UN | 39 - تقدم لجنة النقل الداخلي مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق ما يلي: |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre los medios de supervisar y fortalecer la aplicación de los principales instrumentos jurídicos de la Comisión relacionados con el transporte y, en particular la seguridad vial. | UN | 37 - تقدم لجنة النقل البري مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة برصد وتوطيد تنفيذ الصكوك القانونية الرئيسية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل، بما في ذلك سلامة الطرق. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre el modo de reforzar las rutas de transporte entre Europa y Asia. | UN | 38 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre los medios de supervisar y fortalecer la aplicación de los principales instrumentos jurídicos de la Comisión relacionados con el transporte y, en particular la seguridad vial. | UN | 37 - تقدم لجنة النقل البري مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة برصد وتوطيد تنفيذ الصكوك القانونية الرئيسية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل، بما في ذلك سلامة الطرق. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre el modo de reforzar las rutas de transporte entre Europa y Asia. | UN | 38 - تتولى لجنة النقل البري تقديم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا. |
El Comité de Transporte Interior presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre los medios de supervisar y fortalecer la aplicación de los principales instrumentos jurídicos de la Comisión relacionados con el transporte y, en particular la seguridad vial. | UN | 37 - تقدم لجنة النقل الداخلي مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بشأن السبل والوسائل الكفيلة برصد وتوطيد تنفيذ الصكوك القانونية الرئيسية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل، بما في ذلك سلامة الطرق. |
y) Pide que la OACNUR vuelva a dirigirse al Comité Ejecutivo sobre la cuestión de la documentación que se le presenta, teniendo en cuenta las observaciones de la CCAAP sobre este tema. | UN | )ذ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الرجوع الى اللجنة التنفيذية بشأن مسألة الوثائق المقدمة اليها، ومراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على هذا الموضوع. |