El informe solicitado, que contiene información sobre las conferencias especiales programadas para 1995, se presentará al Comité en su período de sesiones sustantivo. | UN | وسيقدم التقرير المطلوب، الذي يتضمن معلومات عن المؤتمرات الخاصة المقررت لعام ١٩٩٥، إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
Si el Comité así lo decidiera, la Secretaría presentaría un informe escrito sobre la materia al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | وستقدم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، تقريرا مكتوبا عن تلك المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
La secretaría presentará un proyecto de informe sobre la materia al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | وستقدم اﻷمانة العامة مشروع تقرير عن المسألة إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
La delegación de la Federación de Rusia, haciendo referencia a la naturaleza polifacética del proyecto de declaración que había presentado al Comité en su período de sesiones de 199612, analizado en el período de sesiones de 199713, sugirió que se lo examinara de forma gradual. | UN | ٧٤ - وأشار وفد الاتحاد الروسي إلى تعدد جوانب مشروع اﻹعلان الذي قدمه في دورة اللجنة لعام ١٩٩٦)١٢( ونوقش في دورة ١٩٩٧)١٣(، فاقترح اتباع نهج تدريجي في النظر فيه. |
Los miembros del Comité que participen en una misión de ese tipo presentarán un informe al Comité en su período de sesiones siguiente. | UN | ويقدم أعضاء اللجنة الذين يشاركون في مثل هذه المهمة تقريرهم إلى اللجنة في دورتها التالية. المرفق الخامس |
El grupo de trabajo presenta su informe al Comité en su período de sesiones siguiente. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريره إلى اللجنة في دورتها التالية. |
En el anexo del presente informe figura la lista de los documentos presentados al Comité en su período de sesiones en curso. | UN | ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية. |
La Secretaría presentará al Comité en su período de sesiones sustantivo de mayo de 1993 un informe por escrito. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا تحريريا إلى اللجنة في دورتها الموضوعية في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Algunas delegaciones expresaron la esperanza de que la Iniciativa a nivel de todo el sistema tuviera éxito, siempre y cuando contara con la voluntad política necesaria de los países donantes, y solicitaron que se presentara, al Comité en su período de sesiones siguiente un informe sobre la ejecución oral o escrita. | UN | وأعربت بعض الوفود عن أملها في أن تُكلل المبادرة الخاصة بالنجاح، شريطة أن تلقى لدى البلدان المانحة اﻹرادة السياسية اللازمة، وطلبت تقديم تقرير مرحلي شفوي أو خطي إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
En ese sentido se recordó que la Secretaría había presentado al Comité, en su período de sesiones sustantivo de 1997, propuestas orientadas a la adopción de medidas, si bien éstas no se habían aplicado. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن اﻷمانة العامة قدمت مقترحات عملية المنحى في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ٧٩٩١، ولكنها لم تنفذ. |
Se les pidió que examinaran el mecanismo subsidiario existente del Comité Administrativo de Coordinación, tratando de reducir al mínimo los órganos permanentes, y que presentaran un informe al Comité en su período de sesiones de la primavera del 2001. | UN | وطُلب إلى اللجنتين استعراض الأجهزة الحالية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، مع الإبقاء على حد أدنى من الهيئات الدائمة، وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الربيعية لعام 2001. |
Se había pedido a la organización que presentara al Comité, en su período de sesiones de junio de 2000, un informe especial sobre sus actividades. | UN | وطُلب إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه 2000. |
Como solicitó la Asamblea General, la Presidencia del Comité de Conferencias celebrará consultas con las mesas y las secretarías de esos órganos e informará oralmente al respecto al Comité en su período de sesiones sustantivo. | UN | وسيجري رئيس لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وسيقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
Como solicitó la Asamblea General, la Presidencia del Comité de Conferencias celebrará consultas con las mesas y las secretarías de esos órganos e informará oralmente al respecto al Comité en su período de sesiones sustantivo. | UN | وستجري رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
Conforme a lo dispuesto por la Asamblea General, la Presidencia del Comité de Conferencias celebrará consultas con las mesas y las secretarías de esos órganos e informará oralmente al respecto al Comité en su período de sesiones sustantivo. | UN | وستعقد رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
En este contexto, el Comité pidió a la Secretaría que preparara un informe analítico sobre el fundamento jurídico y la experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de su sede establecida y que presentara ese informe al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا تحليليا عن اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة وعن الخبرة التي اكتسبتها تلك الهيئات في هذا المجال وأن ترفع ذلك التقرير إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
En la 405ª sesión del Comité de Conferencias, celebrada el 14 de abril de 1998, se pidió a la Secretaría que presentara al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1998 un informe sobre la supervisión lingüística de la producción de documentos. | UN | هاء - الرصد اللغوي ﻹنتاج الوثائق ١١٩ - في الجلسة ٤٠٥ المعقودة في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨، طُلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨ تقريرا عن الرصد اللغوي ﻹنتاج الوثائق. |
También en relación con las posibles esferas en las que el Comité Especial podría realizar labores en el futuro, un representante hizo referencia al documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia al Comité en su período de sesiones de 1993, titulado, " Nuevas cuestiones para su examen en el Comité Especial " (A/C.182/L.65/Rev.1). | UN | ١٥٣ - وفيما يتعلق أيضا بالمجالات التي يمكن للجنة الخاصة أن تضطلع بالعمل فيها مستقبلا، أشار أحد الممثلين إلى ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي في دورة اللجنة لعام ١٩٩٤ بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة " (A/AC.182/L.65/Rev.1). |
:: Pedir a la secretaría que, con el apoyo de los interesados en el Grupo Asesor del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, siguiera facilitando el plan de desarrollo y ejecución que figuraba en ese documento como actividad prioritaria del Comité para su programa de trabajo de 2010-2011, con miras a presentar una actualización del proceso, con las experiencias de los países, al Comité en su período de sesiones de 2011 | UN | :: الطلب إلى الأمانة مواصلة القيام، بدعم من أصحاب الشأن في الفريق الاستشاري للجنة الأمن الغذائي العالمي، بتيسير خطة الإعداد والتنفيذ الواردة في هذه الوثيقة باعتبارها أحد الأنشطة الرئيسية لبرنامج عمل اللجنة للفترة 2010-2011 بغية تقديم آخر المعلومات عن العملية، بما في ذلك التجارب من البلدان، في دورة اللجنة عام 2011 |