Informe anual al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
El plan de capacitación en mantenimiento de la paz debe presentarse al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وينبغي تقديم خطة التدريب على حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
El plan de capacitación de mantenimiento de la paz debería presentarse al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وينبغي تقديم خطة التدريب على حفظ السلام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
El testigo habló al Comité Especial de la libertad de circulación: | UN | ٠٩٦ - وتحدث الشاهد إلى اللجنة الخاصة عن حرية التنقل: |
e) Informe al Comité Especial de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Algunas delegaciones animaron también a la delegación patrocinadora a que presentara su propuesta al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وشجع بعض الوفود الوفد المقدم لورقة العمل على تقديم اقتراحه إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
A su juicio, el Comité Especial podría ofrecer su útil asistencia al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base de la propuesta de la Federación de Rusia, que consideraban oportuna y útil. | UN | وأعربت تلك الوفود عن رأيها أن بإمكان اللجنة الخاصة تقديم مساعدتها المفيدة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، استنادا إلى اقتراح الاتحاد الروسي، الذي ترى أنه جاء في أوانه وأنه مفيد. |
:: Informe anual dirigido al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | :: التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Reuniones para informar al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones de 2003 | UN | الإحاطات المقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها لعام 2002 |
:: Apoyo de la secretaría ejecutiva al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
:: Apoyo de la secretaría ejecutiva al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من الأمانة العامة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
e) Informe al Comité Especial de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) Informe al Comité Especial de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) Informe al Comité Especial de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
e) Informe al Comité Especial de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución; | UN | )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛ |
También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
:: Apoyo sustantivo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos intergubernamentales. | UN | :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Por lo tanto, encomia al Comité Especial de Descolonización por tratar de involucrar a las Potencias administradoras en un espíritu constructivo de colaboración. | UN | وأردف أنه لذلك فإنه يثني على اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لمحاولتها إشراك الدول القائمة بالإدارة في التعاون بروح بنَّاءة. |
Este testigo habló al Comité Especial de la situación en materia de educación: | UN | ٦٨٨ - وتحدث الشاهد الى اللجنة الخاصة عن حالة التعليم: |
Por ello, es esencial la tarea encomendada al Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. | UN | ولهذا الغرض فإن المهمة المناطة باللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة تعتبر مهمة حاسمة. |
El Consejo de Seguridad ha estudiado detenidamente las recomendaciones del Secretario General que figuran en `Un programa de paz ' . Expresa su reconocimiento al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos competentes de la Asamblea General por su valiosa contribución. | UN | " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد. |
Las tareas confiadas al Comité Especial contra el Apartheid y al Comité Especial de descolonización tienen una similitud marcada. | UN | إن المهام المناطة باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار متشابهة تشابها كبيرا. |
En ese sentido, se consideró que una conferencia podría ofrecer una excusa para lanzarse a un ejercicio retórico sobre cuestiones a las que históricamente no se ha podido dar una solución práctica, lo que desviaría al Comité Especial de la continuación de su labor de adopción de medidas pragmáticas incluidas, por ejemplo, medidas para facilitar y alentar la adhesión universal a los convenios existentes sobre terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد، ارتئي أن المؤتمر قد يكون بمثابة دعوة إلى الدخول في أنشطة خطابية حول مسائل طالما عرقلت السعي إلى إيجاد حل عملي، مما يصرف اهتمام اللجنة المخصصة عن مواصلة اتخاذ تدابير عملية منها، مثلا، اتخاذ خطوات لتيسير انضمام جميع الدول إلى الاتفاقيات الحالية المتعلقة بالإرهاب والتشجيع على ذلك. |
Se informó al Comité Especial de que había 350 presos que requerían asistencia médica en hospitales. | UN | وأبلغت اللجنة الخاصة بأنه يوجد في الوقت الراهن ٣٥٠ سجينا بحاجة إلى رعاية طبية في المستشفى. |