"al consejo de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع
        
    • لمجلس حقوق الإنسان التابع
        
    • مجلسَ حقوق الإنسان
        
    • مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: UN ويرد في التقرير المقدم من أعضاء البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    33. Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: UN 33- ويرد في تقرير أعضاء البعثة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    La Experta independiente presentará un informe más amplio al Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN وستقدم الخبيرة المستقلة تقريراً أشمل إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    La presentación al Consejo de Derechos Humanos de un informe de mitad de período sobre la aplicación de las recomendaciones derivadas del EPU es una de las mejores prácticas. UN إن تقديم تقرير عن منتصف المدة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل يمثِّل ممارسة من أفضل الممارسات.
    Candidatura de Malasia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Aide-mémoire sobre la candidatura de Finlandia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN مذكرة بشـأن ترشيح فنلنـدا لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    La información correspondiente se envió de manera oportuna a la Comisión de Derechos Humanos y más recientemente al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأحيلت المعلومات ذات الصلة في الوقت المناسب إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنذ عهد قريب إلى مجلس حقوق الإنسان.
    La información correspondiente sobre el cumplimiento del plan de acción se envió de manera oportuna a la extinta Comisión de Derechos Humanos y más recientemente al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقدمت المعلومات المتعلقة بتنفيذ الخطة المذكورة، في حينها، إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة التي تم حلها، وقدمت مؤخرا إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    El proyecto del presente informe se remitió a organizaciones reconocidas de derechos humanos de las Bahamas antes de su presentación al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقد أحيل مشروع التقرير هذا إلى المنظمات المعترف بها لحقوق الإنسان في جزر البهاما قبل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con la resolución 7/25 del Consejo. UN وهذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملا بقرار المجلس 7/25.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 6/37. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/37.
    Asimismo, el Gobierno del Commonwealth de las Bahamas presentó recientemente su informe al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas conforme a las obligaciones que le incumben en virtud del Sistema de Examen Periódico Universal. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حكومة كمنولث جزر البهاما قدمت مؤخراً تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة امتثالاً لالتزاماتها بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
    Este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 13/9. UN يقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 13/9.
    1. El presente informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con lo dispuesto en su resolución 15/15. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 15/15.
    5. Este informe se presenta al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 15/6. UN 5- ويقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 15/6.
    11. El Consejo Ejecutivo Nacional aprobó el informe final con miras a su presentación al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 11- وأيّد المجلس التنفيذي الوطني التقرير النهائي ووافق على تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Este es el segundo informe anual que presenta al Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 17/5 del Consejo. UN وهذا هو تقريره السنوي الثاني المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 17/5.
    1. El Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación presenta este informe al Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con su resolución 15/21. UN 1- هذا التقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 15/21.
    Candidatura de Burkina Faso al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN ترشيح بوركينا فاسو لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Se debería asimismo prestar el debido apoyo al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para que pueda gestionar los asuntos que puedan surgir. UN وينبغي تقديم الدعم أيضاً لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، لتمكينه من معالجة المسائل الناشئة.
    La Secretaría informa por la presente nota al Consejo de Derechos Humanos de que el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban reanudará su décimo período de sesiones en enero de 2013. UN تعلم الأمانةُ مجلسَ حقوق الإنسان بمقتضى هذه المذكرة بأن الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعّال لإعلان وبرنامج عمل ديربان سيستأنف دورته العاشرة في كانون الثاني/يناير 2013.
    Candidatura de México al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (2009-2012) UN ترشيح المكسيك لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more