"al consejo de seguridad sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مجلس الأمن عن
        
    • إلى مجلس الأمن بشأن
        
    • لمجلس الأمن بشأن
        
    • إلى مجلس الأمن فيما يتعلق
        
    • الى مجلس اﻷمن عن
        
    • العام إلى مجلس اﻷمن
        
    • إلى مجلس الأمن حول
        
    Preparación de 4 informes al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Sáhara Occidental UN إعداد 4 تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    En esa resolución, se solicitó a la Unión Europea que informara al Consejo de Seguridad sobre la ejecución del mandato en la República Centroafricana. UN وفي ذلك القرار، طُلِب إلى الاتحاد الأوروبي تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ هذه الولاية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL al Consejo de Seguridad sobre la PROTECCIÓN DE LOS CIVILES EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    :: Dos informes al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa a Burundi UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي
    3 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la marcha del proceso posterior a la transición UN الأمني تقديم الأمين العام ثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن بشأن 2 تقريران من الأمين العام
    Era la primera vez que se invitaba al Secretario General de la OUA a informar al Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los conflictos relativos a África. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دعي فيها الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى تقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن بشأن الصراع في أفريقيا.
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la marcha del proceso de transición UN قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية
    4 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Haití UN تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن عن هايتي
    Informe final al Consejo de Seguridad sobre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, presentó el documento e informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en Timor Oriental. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    El Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental, presentó el documento e informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en Timor Oriental. UN وعرض السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالة في تيمور الشرقية، التقرير، وقدم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن عن الحالة في تيمور الشرقية.
    Presentaciones de Eritrea al Consejo de Seguridad sobre la ocupación militar por Etiopía de territorio soberano eritreo UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    Presentación de Eritrea al Consejo de Seguridad sobre la paz y la justicia en Somalia UN مذكرة إريتريا المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن السلام والعدل في الصومال
    Después de este proceso, formularé recomendaciones al Consejo de Seguridad sobre la posible modificación del mandato de la UNISFA para que cumpla esas tareas. UN وبعد تلك العملية، سأتقدم بتوصياتي إلى مجلس الأمن بشأن إمكانية تعديل ولاية القوة الأمنية المؤقتة للقيام بهذه المهام.
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Diseño y ejecución de importantes campañas de divulgación e información para promover el lanzamiento del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la solución de los conflictos en África. UN وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا.
    Como primera nación dirigente, el Reino Unido informará periódicamente al Consejo de Seguridad sobre la marcha de los acontecimientos. UN وستقوم المملكة المتحدة، بوصفها الدولة القائمة بذلك في المرحلة الأولية، بتقديم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن بشأن ما يستجد من تطورات.
    En el informe se incluyen recomendaciones claras al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de una presión creciente sobre los responsables de la violencia sexual en situaciones de conflicto. UN ويتضمن التقرير توصيات واضحة لمجلس الأمن بشأن زيادة الضغط على مرتكبي جرائم العنف الجنسي المتصل بالصراع.
    3. El Presidente remitió tres informes al Consejo de Seguridad sobre la marcha de las causas relativas a magistrados cuyos mandatos habían sido prorrogados en virtud de la resolución 1482 (2003) del Consejo, a fin de permitirles concluir su trabajo pendiente. UN 3 - كما قدم رئيس المحكمة ثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالتقدم المحرز في الحالات التي شهدت قضاة تم تمديد ولايتهم عملا بقرار المجلس 1482 (2003) لتمكينهم من إنجاز أعمالهم المعلقة.
    Informaré al Consejo de Seguridad sobre la conclusión de este proceso. UN وسوف أقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن الانتهاء من هذه العملية.
    El informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi refleja la realidad sobre el terreno. UN ٢ - يعكس تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عن الحالة في بوروندي حقيقة ما يجري ميدانيا.
    El orador también sugiere que los informes de la CESPAO se incluyan en la exposición mensual que presenta la Secretaría al Consejo de Seguridad sobre la seguridad en el Oriente Medio. UN واقترح كذلك وجوب إدراج تقارير الإسكوا في الإحاطة الشهرية التي تقدمها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن حول الأمن في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more