"al consejo permanente" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى المجلس الدائم
        
    • من المجلس الدائم
        
    • الى المجلس الدائم
        
    • للمجلس الدائم
        
    • أمام المجلس الدائم
        
    • على المجلس الدائم
        
    • المجلس الدائم إلى
        
    Informaba a nivel privado al Consejo Permanente de la OSCE, integrado por representantes de todos los Estados miembros, que se reunía periódicamente en Viena. UN فهو يرفع التقارير بصورة غير علنية إلى المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤلف من ممثلي جميع الدول اﻷعضاء والذي يجتمع بصفة منتظمة في فيينا.
    En el período que abarca el presente informe, el Administrador de Transición celebró varias reuniones con el Secretario General de la OSCE y, en diversas oportunidades, informó al Consejo Permanente acerca de la labor de la UNTAES. UN وخلال الفترة المستعرضة عقد رئيس اﻹدارة الانتقالية عدة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وقدم في مناسبات شتى تقارير إعلامية إلى المجلس الدائم بشأن عمل اﻹدارة.
    El Dr. Vranitzky, en su calidad de Representante Personal del Presidente en ejercicio, se encargará de la coordinación general de las actividades de la comunidad internacional. Informará al Consejo Permanente sobre los progresos. UN ويتولى الدكتور فرانيتزكي، بصفته ممثلا شخصيا للرئيس الحالي، كفالة التنسيق العام لجهود المجتمع الدولي ويقدم تقارير إلى المجلس الدائم عما يُحرز من تقدم.
    Pidieron al Consejo Permanente que les presentara en su próxima reunión los resultados finales del ejercicio conforme a lo dispuesto en el párrafo 6 de la declaración de Noordwijk, con vistas a adoptar una decisión sobre la publicación de un " Libro blanco " sobre la seguridad en Europa. UN وطلبوا من المجلس الدائم أن يقدم اليهم في الاجتماع القادم النتائج النهائية لهذه الدراسة تمشيا مع الفقرة ٦ من إعلان نوردفييك بغرض البت في مسألة اتخاذ قرار بشأن اصدار " صحيفة بيضاء " عن اﻷمن اﻷوروبي.
    Informarán periódicamente al Consejo Permanente de los progresos realizados en su labor. UN وسيقدمون الى المجلس الدائم بانتظام إحاطة عن التقدم المحرز في عملهما.
    Tales intercambios contribuyen a asegurar una actuación coordinada y complementaria entre las dos organizaciones e incluye sesiones periódicas convocadas por el Presidente en ejercicio para que el ACNUR informe al Consejo Permanente de la OSCE. UN وتسهم عمليات التبادل هذه في تأمين تنسيق العمل وتكامله بين المنظمتين. ويشمل عقد المفوضية جلسات إعلامية منتظمة للمجلس الدائم للمنظمة بدعوة من الرئيس الحالي.
    El representante ruso ante la OSCE, Embajador Shustov, anunció al Consejo Permanente de la OSCE el 9 de mayo de 1996 que después que se había concedido permiso para establecer el centro de votación en Tartu, la situación era aceptable. UN وأعلن الممثل الروسي لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السفير شوستوف، أمام المجلس الدائم للمنظمة، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، أن الوضع أصبح مقبولا بعد منح اﻹذن بإنشاء مركز اقتراع في تارتو.
    Propondrá al Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa el envío de misiones de observación de elecciones y presentará informes sobre ellas. UN ويقترح على المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات. ويقدم التقارير عن ذلك.
    14. Encomendar al Consejo Permanente que continúe el estudio sobre la necesidad y conveniencia de una convención interamericana sobre terrorismo a la luz de los instrumentos internacionales existentes; UN " ١٤ - أن توعز إلى المجلس الدائم بأن يواصل بحث ضرورة واستصواب وضع اتفاقية للبلدان اﻷمريكية بشأن اﻹرهاب، على ضوء الصكوك الدولية القائمة؛
    15. Solicitar al Consejo Permanente que informe a la Asamblea General en su trigésimo período ordinario de sesiones sobre el cumplimiento de la presente resolución. Anexo UN " ١٥ - أن تطلب إلى المجلس الدائم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثلاثين عن تنفيذ هذا القرار.
    Si la cuantía de los atrasos de un Estado participante es igual o superior a la de sus cuotas correspondientes a los dos años precedentes, el Presidente en ejercicio remitirá el tema al Consejo Permanente. UN وإذا كان مبلغ متأخرات دولة مشاركة يعادل أو يتجاوز مبلغ الاشتراكات المستحقة عن السنتين الكاملتين السابقتين يحيل الرئيس الشاغل للمنصب آنذاك المسألة إلى المجلس الدائم.
    La opinión de Santa Lucía fue claramente expresada por su Representante Permanente el 24 de febrero de 1993, cuando se presentó al Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos la Declaración de Santiago de Guayaquil. UN وقد أوضح الممثل الدائم لسانت لوسيا موقف بلده في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، عندما قُدم إعلان سانتياغو دي غوياكيل إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    El Consejo ordena al Consejo Permanente que antes del 15 de enero de 1996 llegue a un acuerdo sobre un presupuesto para las tareas de la OSCE solicitadas por las Partes en el Acuerdo de Paz, que se sufragará con arreglo a los procedimientos establecidos. UN ويوعز المجلس إلى المجلس الدائم بالموافقة قبل ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على ميزانية لمهام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي طلبتها أطراف اتفاق السلام والتي ستمول وفقا للاجراءات المتبعة.
    9. Solicitar al Secretario General de la OEA que presente al Consejo Permanente un informe escrito trimestral sobre la ejecución de la presente resolución y lo transmita al Secretario General de las Naciones Unidas, a las instituciones financieras internacionales, y a los gobiernos de los países miembros y de los países observadores permanentes. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يقدم إلى المجلس الدائم تقريرا خطيا مرة كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ هذا القرار وأن يحيله إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى المؤسسات المالية الدولية، وإلى حكومات البلدان اﻷعضاء وحكومات البلدان التي تتمتع بمركز مراقب دائم.
    El 5 de junio de 1997, la Asamblea General de la OEA aprobó la resolución AG/doc.3573/97, en la que pidió al Consejo Permanente que estudiara el proyecto de declaración en cuestión. UN وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية القرار AG/doc.3573/97، الذي طلبت فيه إلى المجلس الدائم أن ينظر في مشروع اﻹعلان هذا.
    Pidieron al Consejo Permanente que abordara esa cuestión con carácter prioritario y comunicara sus conclusiones en la siguiente reunión, que celebrara teniendo en cuenta las deliberaciones del Consejo Permanente a raíz de la propuesta de Francia sobre la abstención constructiva. UN وأوكل الوزراء إلى المجلس الدائم مهمة تناول هذه المسألة مع إيلائها أولوية، وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في اجتماعه المقبل واضعا في الحسبان المناقشات التي دارت في المجلس الدائم في أعقاب الاقتراح الفرنسي بشأن الامتناع البناء.
    5. Presentar informes y formular recomendaciones al Consejo Permanente de la OSCE, al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a otras organizaciones en esferas abarcadas por la resolución 1199 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ٥ - تقديم التقارير والتوصيات إلى المجلس الدائم للمنظمة ومجلس اﻷمـن والمنظمات اﻷخرى عن المجالات المشمولة بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ١١٩٩.
    Los Ministros pidieron al Consejo Permanente que supervisara la labor en esa esfera, teniendo particularmente en cuenta la importancia de las consultas de la UEO con la Unión Europea y con la OTAN en situaciones imprevistas. UN وطلب الوزراء من المجلس الدائم أن يبقي قيد الاستعراض اﻷعمال المبذولة لبلوغ هذه الغاية واضعا في حسبانه على وجه الخصوص أهمية المشاورات التي يجريها اتحاد غرب أوروبا مع الاتحاد اﻷوروبي والناتو في حالات الطوارئ في المستقبل.
    PIDEN al Consejo Permanente de los países de habla francesa que siga de cerca la aplicación de la presente decisión. UN يطلبون الى المجلس الدائم للبلدان الناطقة بالفرنسية أن يتابع تنفيذ هذا القرار.
    7. Expresa su reconocimiento al Consejo Permanente y a su Presidente, así como a la Oficina Ejecutiva del Fondo, por los esfuerzos que realizan para alcanzar los objetivos del Fondo y de su dotación para obras pías; UN 7 - يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه ، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفيته.
    Mi Representante Especial se ha dirigido al Consejo Permanente de la OSCE en Viena en dos ocasiones, de las cuales la más reciente fue el 23 de octubre. UN وتكلم ممثلي الخاص مرتين أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، كان أحدثها في يوم ٢٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    La misión de investigación del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) ha presentado oficialmente su informe al Consejo Permanente de la OSCE. UN عرضت بعثة تقصي الحقائق لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا رسميا تقريرها على المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Si es necesario, el Secretario General podrá convocar al Consejo Permanente constituido por la Cumbre. UN ويدعو اﻷمين العام المجلس الدائم إلى الاجتماع، عند الاقتضاء، بعضويته التي حددها مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more