"al consumo de drogas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتعاطي المخدرات ولفيروس
        
    • لتعاطي المخدِّرات ولفيروس
        
    • بتعاطي المخدِّرات وفيروس
        
    • إلى تعاطي المخدرات
        
    b) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que viven en entornos carcelarios UN (ب) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que viven en entornos carcelarios UN (ب) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Las personas que viven en entornos penitenciarios son menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ب) جعل الأفراد الذين يعيشون في السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que viven en entornos penitenciarios a reducir su vulnerabilidad al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء، بطلب منها وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل نزلاء السجون أقل عرضة لتعاطي المخدِّرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز
    La UNODC ha oficializado su colaboración con organizaciones de la sociedad civil en lo relativo al intercambio de información estratégica sobre los consumidores de drogas por inyección y el VIH y ha logrado que las organizaciones de la sociedad civil participen en iniciativas a escala mundial destinadas a recabar datos más fiables y mejorar la metodología de estimación en lo referente al consumo de drogas y el VIH. UN وقد رسم المكتب جوانب تعاونه مع منظمات المجتمع المدني بشأن تبادل المعلومات الاستراتيجية عن متعاطي المخدِّرات بالحقن وفيروس نقص المناعة البشرية، وأشركها في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين البيانات ومنهجية التقدير فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    En cuanto al diagnóstico, hay criterios para distinguir entre la morbilidad siquiátrica que se atribuye al consumo de drogas y la morbilidad siquiátrica de otro tipo. UN وهناك معايير تشخيصية للتمييز بين الحالات المرضية النفسية العقلية التي تعزى إلى تعاطي المخدرات والحالات المرضية النفسية الأخرى.
    c) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata UN (ج) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata UN (ج) الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que viven en entornos carcelarios UN (ب) جعل الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata UN (ج) جعل الأفراد الذين قد يكونون يتعرضون للاتجار أو تعرضوا للاتجار أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    a) Las personas de la comunidad son menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (أ) الأفراد الذين يعيشون في المجتمع المحلي أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Menor vulnerabilidad al consumo de drogas y al VIH/SIDA de las personas que viven en entornos carcelarios UN (ب) جعل الأفراد الذين يعيشون في بيئات السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Las personas que pueden ser o han sido objeto de trata son menos vulnerables al consumo de drogas y al VIH/SIDA UN (ج) جعل الأفراد الذين قد يكونون تعرضوا للاتجار أو تعرضوا له بالفعل، أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    a) Mayor aplicación, con el apoyo de la UNODC y previa solicitud de los Estados Miembros, de medidas que ayuden a las personas de la comunidad a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (أ) القيام، بدعم من المكتب وبناء على طلب الدول الأعضاء، بزيادة تطبيق التدابير التي تساعد على جعل الأفراد في المجتمع المحلي أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que viven en entornos penitenciarios a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء بناء على طلبها، وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل الأفراد الذين يعيشون في السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Mayor capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء بناء على طلبها، وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل الأفراد الذين قد يكونون تعرضوا للاتجار أو تعرضوا له بالفعل، أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que viven en entornos penitenciarios a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء بناءً على طلبها، وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل الأفراد الذين يعيشون في السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Mayor capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء بناءً على طلبها، وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل الأفراد الذين قد يكونون تعرضوا للاتجار أو تعرضوا له بالفعل، أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    a) Mayor aplicación, con el apoyo de la UNODC y previa solicitud de los Estados Miembros, de medidas que ayuden a las personas de la comunidad a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (أ) زيادة تطبيق تدابير، بدعم من المكتب وبناء على طلب الدول الأعضاء، تهدف إلى خفض درجة تعرض أفراد المجتمعات المحلية لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    c) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros solicitantes, con la asistencia de la UNODC, para ayudar a las personas que puedan ser o hayan sido objeto de trata a ser menos vulnerables al consumo de drogas y el VIH/SIDA UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء، بطلب منها وبمساعدة من المكتب، على إعانة الأفراد الذين يمكن أن يُتجر بهم أو المتجر بهم على الحد من التعرض لتعاطي المخدِّرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more