"al departamento de asuntos de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى إدارة شؤون الجمعية
        
    • ﻹدارة شؤون الجمعية
        
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات:
    Esas delegaciones objetaron también la transferencia de la responsabilidad del Comité Especial encargado de examinar la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Varias delegaciones señalaron la falta de uniformidad en la transferencia al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias de las secretarías de las comisiones principales. UN ١١٧ - ولاحظ عدد من الوفود غياب التجانس في نقل أمانات اللجان الرئيسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    En particular, se señaló que las secretarías de las Comisiones Quinta y Sexta no se habían trasladado al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, a diferencia de otras, lo que daba la impresión de que había dos categorías de secretarías. UN وأشاروا بصفة خاصة إلى أن أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة لم تنقلا إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برغم نقل أمانات أخرى مما يبدو معه وأن هناك مستويين لﻷمانات.
    China ha tomado nota de la declaración del Secretario General sobre su decisión de transferir la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización, del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN وقال إن الصين قد أحاطت علما ببيان اﻷمين العام بشأن قراره المتعلق بنقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La reducción es atribuible a la redistribución de un puesto de categoría P–4 de coordinador tipográfico al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN ويعود النقصان إلى نقل وظيفة منسق طباعة في الرتبة ف - ٤ إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La reducción es atribuible a la redistribución de un puesto de categoría P–4 de coordinador tipográfico al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN ويعود النقصان إلى نقل وظيفة منسق طباعة في الرتبة ف - ٤ إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Esos pronósticos se deberían presentar, en conjunción con la reunión de planificación, al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias y a las secretarías relacionadas con la prestación de servicios. UN على أن تقدم هذه التوقعات إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإلى أمانات تقديم الخدمات بالاقتران مع الاجتماع التخطيطي.
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على النحو التالي:
    Por consiguiente, en 1997 las secretarías técnicas de todas las Comisiones Principales, salvo la Quinta y la Sexta, fueron transferidas al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وبالتالي، نقلت في عام 1997، أمانات الخدمات الفنية لجميع اللجان الرئيسية فيما عدا اللجنتين الخامسة والسادسة، إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات.
    Sus competencias no variaron en esencia; sólo se traspasó al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias la función de secretaría técnica del Consejo y de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. UN ولم يطرأ تغيير جوهري على مسؤولياتها، باستثناء نقل مهمة الأمانة الفنية للمجلس وللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La Sección de Tratados debería presentar a intervalos regulares al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias los textos que deben traducirse y el Departamento debería devolver las traducciones de tres a seis meses después, con lo cual se iría poniendo al día el trabajo atrasado. UN وينبغي أن يقدم قسم المعاهدات النصوص المطلوب ترجمتها إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في فترات زمنية منتظمة. وينبغي أيضا إعادة النصوص المترجمة في غضون فترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وستة أشهر إذا كان لا بد من المحافظة على وتيرة إنجاز العمل المتأخر.
    A juicio de esas delegaciones, la transferencia de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias negaba la naturaleza política del Comité Especial y socavaba el programa de descolonización de la Organización. UN كما رأت هذه الوفود أن نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تنكر على اللجنة الخاصة جوهرها السياسي وتقوض برنامج إنهاء الاستعمار الذي تضطلع به المنظمة.
    El Comité Especial observó con profunda atención la decisión del Secretario General de transferir las responsabilidades relativas a las cuestiones de descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN ١١ - وقال إن اللجنة الخاصة مهتمة اهتماما كبيرا بقرار اﻷمين العام نقل فرع إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Respecto de la reforma de las Naciones Unidas, la delegación de Jamaica quisiera que se explicaran los motivos por los cuales se ha decidido transferir la secretaría del Comité de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN ٥١ - وفيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة قالت إن وفد جامايكا يود أن يتلقى إيضاحا عن اﻷساس المنطقي لنقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    El orador insta encarecidamente al Secretario General a que examine la decisión adoptada en el marco de la reforma de transferir la dependencia encargada de las cuestiones de descolonización al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, teniendo en cuenta que esa Dependencia aún no ha resuelto algunos problemas políticos. UN وقال إن مشروع القرار يتضمن نداء عاجلا إلى اﻷمين العام يدعوه إلى إعادة النظر في القرار المتخذ، في إطار عملية اﻹصلاح، والداعي إلى وحدة إنهاء الاستعمار إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وذلك ﻷن هذه الوحدة لا يزال يتعين عليها أن تعالج عددا من المسائل السياسية التي لم تحل بعد.
    9. La República Islámica del Irán acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General encaminados a fortalecer la eficacia de la Organización, pero estima que el traslado al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias de la Subdivisión de Descolonización, que actualmente depende del Departamento de Asuntos Políticos, podría restar importancia política al programa de descolonización de la Organización. UN ٩ - وأعرب عن غبطة جمهورية إيران اﻹسلامية لما يبذله اﻷمين العام من جهد لتعزيز كفاءة أداء المنظمة ولكنه قال إن نقل دائرة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة من شأنه، في اعتقاد بلده، أن ينتقص إلى حد كبير من اﻷهمية السياسية لبرنامج المنظمة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Las oficinas que originen esa información deberían encargarse de proporcionarla en los seis idiomas oficiales ya que, debido a su carácter urgente, no sería práctico enviarla a traducir al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وسيلزم أن تكون المسؤولية عن إتاحة هذه المعلومات باللغات الرسمية الست على عاتق المكاتب التي تصدرها، حيث أن طبيعة هذه المعلومات من حيث حساسياتها الزمنية لن تجعل من الممكن إرسالها إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لترجمتها.
    VIII.12 Los comentarios de la Comisión Consultiva sobre la propuesta de trasladar la secretaría de la Quinta Comisión al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias figuran en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN ثامنا - 12 وتعليقات اللجنة الاستشارية على مقترحات نقل أمانة اللجنة الخامسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ترد في الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Estos Estados también solicitan al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias que suministre en la primera parte de la continuación del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General información actualizada sobre las vacantes en el Servicio de Traducción al Español. UN كما تطلب تلك الدول إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة الخدمات أن تتيح خلال الجزء الأول من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين المستأنفة معلومات مستكملة عن الوظائف الشاغرة في دائرة الترجمة الإسبانية.
    Para concluir, expresa su agradecimiento al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias por el apoyo prestado durante la 22ª Reunión Ministerial anual del Grupo de los 77 y China, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre. UN ٧ - وأنهى كلامه باﻹعراب عن تقديره ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لما قدمته من دعم خلال الاجتماع الوزراي السنوي الثاني والعشرين لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي عقد في نيويورك في ٢٥ أيلول/ سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more