"al departamento de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى إدارة شؤون
        
    • ﻹدارة شؤون
        
    • من إدارة شؤون
        
    • على إدارة شؤون
        
    • لدى إدارة شؤون
        
    • الى إدارة شؤون
        
    • بإدارة شؤون
        
    • مع إدارة شؤون
        
    • ﻻدارة شؤون
        
    • عاتق إدارة شؤون
        
    • ضمن مسؤولية مديرية الاستخبارات
        
    • تزويد إدارة شؤون
        
    De acuerdo con este concepto, la Biblioteca, que presta importantes servicios de información, ha sido trasladada al Departamento de Información Pública. UN وانسجاما مع هذا المفهوم، فقد تم نقل المكتبة، التي تقوم بتوفير خدمات إعلامية هامة إلى إدارة شؤون اﻹعلام.
    En 2005, Peace Boat se convirtió en una de las ONG asociadas al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    En el presente informe figuran las recomendaciones de la OSSI al Departamento de Información Pública a este respecto. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد.
    Los centros de información de las Naciones Unidas de Londres y Atenas prestaron servicios completos de apoyo al Departamento de Información Pública para los Encuentros que ya se han mencionado. UN كما أن مركزا اﻹعلام في لندن وأثينا قدما خدمات الدعم الكاملة ﻹدارة شؤون اﻹعلام في عقد اللقائين المذكورين أعلاه.
    En consecuencia, el Gobierno de Burkina Faso solicitó al Departamento de Información Pública que designara un Director con dedicación exclusiva para el centro. UN ولهذا السبب على وجه التحديد طلبت الحكومة من إدارة شؤون اﻹعلام أن تعين مديرا للمركز يعمل على أساس التفرغ.
    La oradora expresa su reconocimiento al Departamento de Información Pública por la labor informativa cada vez más amplia que realiza por intermedio de sus centros de información. UN وقالت إن وفدها يثني على إدارة شؤون اﻹعلام لتوسعها في أنشطتها اﻹعلامية من خلال مراكز اﻹعلام.
    Se encomendó al Departamento de Información Pública de la Secretaría la tarea de coordinar ambos programas de información. UN وأسندت إلى إدارة شؤون اﻹعلام بالمقر مسؤولية تنسيق هذين البرنامجين اﻹعلاميين؛
    Se asignó al Departamento de Información Pública, que administra la Biblioteca Dag Hammarskjöld, una función de coordinación a ese efecto. UN وأُوكل إلى إدارة شؤون الإعلام، التي تتولى إدارة مكتبة داغ همرشولد، دور تنسيقي تحقيقا لذلك الغرض.
    Se señaló que los departamentos sustantivos eran quienes tenían que ocuparse de proporcionar la información al Departamento de Información Pública en los seis idiomas oficiales. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارات الفنية تتحمل مسؤولية تقديم المعلومات إلى إدارة شؤون الإعلام باللغات الرسمية الست.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comunicó el resultado de este examen al Departamento de Información Pública. IV. Ejecución de los planes de acción en materia UN وقد نقل مكتب إدارة الموارد البشرية نتيجة هذا التحليل والاستعراض إلى إدارة شؤون الإعلام.
    También presentaron datos e informes periódicos al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وكانت المعلومات والتقارير تقدم بانتظام إلى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Además, la Asamblea pide al Departamento de Información Pública y a su red de centros de información que sensibilice a la opinión pública sobre el cambio climático. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكزها الإعلامية زيادة التوعية العامة بتغير المناخ.
    Debería pedirse al Departamento de Información Pública que promoviera la grabación en vídeo de los debates públicos. UN وينبغي أن يُطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز التغطية الفيديوية للمداولات العامة؛
    También deseamos dar las gracias al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas por haber establecido el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام، على تنفيذها للبرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين.
    Debería pedirse al Departamento de Información Pública que promoviera la grabación en vídeo de los debates públicos. UN وينبغي أن يُطلب إلى إدارة شؤون الإعلام تعزيز تغطية المداولات العلنية بالفيديو؛
    Por eso, el Gobierno del Congo pide al Departamento de Información Pública que haga todo lo necesario para que el centro de Brazzaville funcione con la misma eficiencia que los centros ubicados en países vecinos y que para ello nombre a un director de tiempo completo. UN ولهذا السبب، تطلب حكومته إلى إدارة شؤون اﻹعلام أن تفعل كل ما هو ضروري لرفع مستوى كفاءة المركز في برازافيل ليضــارع مستوى كفاءة المراكز الموجودة في البلدان المجاورة، وذلك عن طريق تعيين مدير متفرغ له.
    Las secciones de diseño gráfico y cartografía de la División proporcionan servicios no sólo al Departamento de Información Pública sino también a otros departamentos y a las comisiones regionales. UN ويقدم فرع التصميم ورسم الخرائط التابع للشعبة الخدمات ليس إلى إدارة شؤون اﻹعلام فقط بل أيضا إلى اﻹدارة اﻷخرى وإلى اللجان اﻹقليمية.
    Vela por la presentación oportuna al Departamento de Información Pública de informes adecuados sobre las actividades pertinentes de la CEPAL. UN تضمن توفير التقارير المناسبة في التوقيت المناسب ﻹدارة شؤون اﻹعلام بشأن أنشطة اللجنة ذات الصلة.
    La Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública que organizase encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas. UN ١١٥ - طلبت الجمعية العامة من إدارة شؤون اﻹعلام تنظيم لقاءات دولية وإقليمة ووطنية للصحفيين.
    A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea. UN وأثنى على إدارة شؤون الإعلام التي كانت دائماً في صدارة هذا العمل.
    En diciembre de 2004 fue reconocida como entidad asociada al Departamento de Información Pública (DIP) de las Naciones Unidas. UN وقد حصلت في كانون الأول/ديسمبر 2004، على مركز انتساب لدى إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    También soy representante de las Naciones Unidas ante la Federación Internacional para Timor Oriental, organización no gubernamental afiliada al Departamento de Información Pública. UN كما أعمل ممثلا للاتحاد الدولي لصالح تيمور الشرقية لدى اﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية منتسبة الى إدارة شؤون اﻹعلام.
    Non–govermental organization associated with the Department of Public Information (organizaciones no gubernamentales asociadas al Departamento de Información Pública) UN المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون اﻹعلام ٥٦٣ ١ وثيقة متوسط كــل منهــا ثــلاث صفحات
    La CPC de América del Norte está asociada al Departamento de Información Pública de la Sede de las Naciones Unidas en forma separada. UN ويرتبط المؤتمر المسيحي للسلام ﻷمريكا الشمالية بحكم وضعه مع إدارة شؤون اﻹعلام في مقر اﻷمم المتحدة.
    La planificación y ejecución del programa de publicaciones incumbe ahora no a la Oficina de Servicios de Conferencias sino al Departamento de Información Pública, que aprovechará los conocimientos especializados a su alcance para proseguir el análisis de la demanda de publicaciones y de la eficacia de éstas para satisfacer dicha demanda mediante distintas técnicas de evaluación y contacto con el público. UN وفي اﻵونة الحالية تقع على عاتق إدارة شؤون اﻹعلام، لا مكتب شؤون المؤتمرات، مسؤولية تخطيط وتنفيذ برنامج المنشورات، وسوف تجند اﻹدارة خبراتها لمواصلة تحليل الطلب على المنشورات، واستجلاء فعاليتها في الاستجابة لهذا الطلب متوسلة في ذلك أساليب مختلفة للتقييم والاتصال بالجمهور.
    El autor se refiere asimismo a las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, en las que el Comité observó con inquietud las informaciones sobre casos de tortura y tratos crueles, inhumanos o degradantes cometidos en el territorio de Argelia, imputables en particular al Departamento de Información y Seguridad. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى ملاحظات لجنة حقوق الإنسان الختامية، التي تلاحظ فيها مع القلق المعلومات المتعلقة بحالات تعذيب ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة ارتكبت في الأراضي الجزائرية، وتدخل خاصة ضمن مسؤولية مديرية الاستخبارات والأمن.
    La decisión de facilitar información al Departamento de Información Pública para el Llamamiento de alerta compete a la oficina del Presidente. UN ويتوقف على مكتب الرئيس تزويد إدارة شؤون الإعلام بالمعلومات لاستنفار وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more