"al desarrollo de la organización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹنمائية التابعة لمنظمة
        
    • الإنمائية لمنظمة
        
    En lo que respecta a las evaluaciones conjuntas, el Director señaló que el ACNUR participaba constantemente en el estudio del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN أما فيما يخص عمليات التقييم المشتركة، فقد أشار المدير إلى أن هناك مشاركة مستمرة من المفوضية في الدراسة التي تجريها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En tal sentido, algunos oradores destacaron la necesidad de elaborar un conjunto común de indicadores sobre la erradicación de la pobreza, en particular en cooperación con el Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD). UN وركز في هذا الصدد، بعض المتكلمين على ضرورة وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات بشأن استئصال شأفة الفقر، وخاصة بالتعاون مع لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Hasta hace poco Grecia recibía ayuda para el desarrollo, pero desde hace tres años hemos pasado a ser un contribuyente importante, de acuerdo con las normas del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN ولقد كانت اليونان، حتى مؤخرا جدا، تتلقى مساعدة إنمائية، ولكن منذ ثلاث سنوات أصبحنا مساهما هاما فيها، ووصلنا لمعايير لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Por ejemplo, como contribución a los debates de la Comisión, el Centro del Sur y la Comisión de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos podrían preparar un informe amplio conjunto sobre modalidades de financiación nuevas e innovadoras. UN فعلى سبيل المثال، وكإسهام في مناقشة اللجنة، يمكن لمركز الجنوب ولجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إعداد تقرير شامل مشترك بشأن طرائق التمويل الجديدة والمبتكرة.
    En su calidad de copresidente del Equipo de Tareas sobre Seguridad y Desarrollo del Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el PNUD desempeña un papel activo en la elaboración de esas directrices. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيسا مشاركا لفرقة العمل المعنية بالأمن والتنمية التابعة للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بدور نشط في وضع هذه التوجيهات.
    En tal sentido, algunos oradores destacaron la necesidad de elaborar un conjunto común de indicadores sobre la erradicación de la pobreza, en particular en cooperación con el Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD). UN وركز في هذا الصدد، بعض المتكلمين على ضرورة وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات بشأن استئصال شأفة الفقر، وخاصة بالتعاون مع لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La reunión del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) este mismo mes brindará una oportunidad excelente para confirmar la disposición de los países desarrollados a cumplir las promesas que hicieron en El Cairo. UN وسيوفر اجتماع لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا الشهر، فرصة ممتازة لتأكيد استعداد البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في القاهرة.
    Reconoció que eran indispensables los objetivos cuantitativos para la medición de la eliminación de la pobreza y citó una reciente iniciativa del Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD) en esta esfera como un avance importante. UN وقال إنه يوافق على أن تحديد أهداف كمية لقياس استئصال الفقر هو أمر أساسي واستشهد بمبادرة اتخذتها في اﻵونة اﻷخيرة لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ذلك المجال على أنها خطوة هامة إلى اﻷمام.
    Reconoció que eran indispensables los objetivos cuantitativos para la medición de la eliminación de la pobreza y citó una reciente iniciativa del Comité de Ayuda al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD) en esta esfera como un avance importante. UN وقال إنه يوافق على أن تحديد أهداف كمية لقياس استئصال الفقر هو أمر أساسي واستشهد بمبادرة اتخذتها في اﻵونة اﻷخيرة لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ذلك المجال على أنها خطوة هامة إلى اﻷمام.
    La cuantía de la AOD facilitada por los países donantes del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) fue de 59.000 millones de dólares en 1995, continuando así el estancamiento imperante desde 1992. UN وفي سنة ١٩٩٥ بلغت قيمة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي من أجل التنمية ٥٩ بليونا من الدولارات، وكان هذا استمرارا لاتجاه نحو الجمود بدأ منذ سنة ١٩٩٢.
    Otro orador solicitó información sobre cómo estaba contribuyendo el PNUD a difundir información sobre los objetivos aprobados por el Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) y que se reseñaban en el documento titulado " Configurando el siglo XXI: la aportación de la cooperación para el desarrollo " . UN ١٥١ - وطلب متكلم آخر تقديم معلومات عن الطريقة التي يساعد بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نشر المعلومات عن اﻷهداف التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الواردة في الوثيقة المعنونة " تشكيل القرن الحادي والعشرين: مساهمة التعاون اﻹنمائي " .
    Otro orador solicitó información sobre cómo estaba contribuyendo el PNUD a difundir información sobre los objetivos aprobados por el Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) y que se reseñaban en el documento titulado " Configurando el siglo XXI: la aportación de la cooperación para el desarrollo " . UN ١٥١ - وطلب متكلم آخر تقديم معلومات عن الطريقة التي يساعد بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نشر المعلومات عن اﻷهداف التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الواردة في الوثيقة المعنونة " تشكيل القرن الحادي والعشرين: مساهمة التعاون اﻹنمائي " .
    El Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en el documento titulado Dando forma al siglo XXI: la contribución de la cooperación para el desarrollo3, ha propuesto crear una asociación mundial para el desarrollo, aprovechando los compromisos adquiridos por los países miembros en la Cumbre sobre Desarrollo Social y en otras recientes conferencias mundiales. UN ٧ - لقد اقترحت لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الدراسة " تحديد شكل القرن ٢١: اسهام التعاون اﻹنمائي " )٣( اقامة شراكة إنمائية عالمية استنادا الى الالتزامات التي تعهدت بها البلدان اﻷعضاء في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات العالمية اﻷخرى التي عقدت مؤخرا.
    a) Integrar la organización sostenible y la reducción de la pobreza urbana en sus respectivos marcos y asistencia, apoyo los presupuestos nacionales y programas de alivio de la deuda, así como en los marcos internacionales, tales como el Comité para la Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN (أ) إدراج الحضرنة المستدامة والحد من الفقر الحضري في أُطر المساعدة الخاصة بكل منها، والدعم الوطني للميزانية، وحزم التحرير من الديون، وفي الأُطر الدولية مثل لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more