"al director de la división de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مدير شعبة
        
    • مدير شعبة الشؤون
        
    • من مدير شعبة
        
    • لمدير شعبة
        
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Director de la División de Adquisiciones y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    La oradora pide al Director de la División de Política Social y Desarrollo Social que aclare cuál fue la intención de la Secretaría al proceder así. UN وطلبت إلى مدير شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي أن يوضح قصد الأمانة العامة في هذا الصدد.
    La responsabilidad de aplicar la recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión y a la Directora Ejecutiva. UN 469 - ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية، والمدير التنفيذي.
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión. UN 475- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية، المدير التنفيذي.
    El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas. UN يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر.
    La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن.
    Las preguntas relativas al informe de auditoría interna se dirigirán al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN وستحال الاستفسارات المتعلقة بتقرير المراجعة الداخلية للحسابات إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    El nuevo proyecto se presentará al Director de la División de Gestión para que lo examine y dé su aprobación. UN وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع.
    Se informará de las siguientes funciones al Director de la División de Servicios Mundiales: UN وستقدم إلى مدير شعبة الخدمات العالمية التقارير المتعلقة بالمهام التالية:
    En caso de que la revisión revele presunta mala conducta, el Director de la División de Servicios de Gestión remitirá la cuestión al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    Manifestaba en aquella carta que había decidido encomendar al Director de la División de Derechos Humanos de la ONUSAL que, con la asistencia suplementaria de expertos que fuera necesaria, trabajase en cooperación con los interesados para ayudar al Gobierno a aplicar dicha recomendación. UN وذكرت أنني قررت أن أوعز إلى مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بعد توفير مساعدة تكميلية من الخبراء حسب الاقتضاء، بالعمل مع المعنيين باﻷمر بغية مساعدة الحكومة في تنفيذ هذه التوصية.
    Sugerimos que se informara periódicamente al Director de la División de Servicios Electrónicos y a un comité directivo de tecnología respecto de la confiabilidad del sistema y del estado de las técnicas de control, a fin de promover el logro de los objetivos por conducto de una mejor supervisión de la gestión. UN واقترحنا تقديم تقارير دورية عن موثوقية النظام وعن حالة تقنيات المراقبة إلى مدير شعبة الخدمات الالكترونية وإلى لجنة توجيهية تكنولوجية، وبذلك يتعزز تحقيق اﻷهداف عن طريق تحسين المراقبة اﻹدارية. اﻷمن
    El jefe de la Unidad es un funcionario P-6, quien informa al Director de la División de Formulación de Políticas, del Programa y de Evaluación. UN ويرأس الوحدة موظف برتبة ف - ٦ يقدم تقاريره إلى مدير شعبة تطوير السياسات والبرامج والتقييم.
    La administración de las existencias para despliegues estratégicos requerirá la presentación de informes directamente al Director de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la coordinación con todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستكون إدارة مخزون النشر الاستراتيجي تابعة مباشرة إلى مدير شعبة الدعم الإمدادي في إدارة عمليات حفظ السلام وسيتطلب ذلك التنسيق مع جميع عمليات حفظ السلام.
    La responsabilidad de aplicar la recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión y a la Directora Ejecutiva. UN 469- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية، والمدير التنفيذي.
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión y al Jefe de la Sección de Auditoría del FNUAP. UN 475- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية، المدير التنفيذي.
    La responsabilidad de aplicar la recomendación corresponde al Director de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión. UN 501- ويتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية مدير شعبة الشؤون المالية ونظم المعلومات الإدارية.
    El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas bienes. UN يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر أصول.
    Al reunirse durante el período de sesiones de 1997, la Mesa de la Comisión, pidió al Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que presentara a la Comisión, en su 31º período de sesiones un anteproyecto para el examen y la evaluación quinquenales. UN وطلب مكتب اللجنة في اجتماعه لعام ١٩٩٧ من مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين مشروع خطوط عامة للاستعراض والتقييم الخماسيين.
    Mientras tanto, doy la palabra al Director de la División de Asuntos de la Asamblea General del Departamento de Asuntos Políticos, quien se dirigirá al Comité. UN وفي الوقت نفسه، أعطي الكلمة لمدير شعبة شؤون الجمعية العامة التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Facilitación de información sobre cuestiones de apoyo médico al Director de la División de Apoyo Logístico UN :: تقديم معلومات عن موضوعات الدعم الطبي لمدير شعبة الدعم اللوجستي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more