"al ejercicio económico en" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الفترة المالية
        
    • بالفترة المالية
        
    • في الفترة المالية
        
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el párrafo x) infra; UN `8 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند `10 ' أدناه.
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el párrafo x) infra; UN ' 8` لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ' 10` أدناه.
    iii) Los gastos de futuros ejercicios económicos no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se consignan como cargos diferidos, según se expone en el apartado v) del párrafo l) infra. UN ' 3` لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقرة ' ل` ' 5` أدناه؛
    El Secretario podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto con respecto al ejercicio económico en curso si circunstancias imprevistas en el momento de aprobar el presupuesto lo hacen necesario. UN يجوز للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية، فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية إذا ما نشأت وقت اعتماد الميزانية ظروف غير منتظرة تقتضي ذلك.
    3.6 El Secretario podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto con respecto al ejercicio económico en curso si circunstancias imprevistas en el momento de aprobar el presupuesto lo hacen necesario. UN يجوز للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية، فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية إذا ما نشأت وقت اعتماد الميزانية ظروف غير منتظرة تقتضي ذلك.
    i) Los cargos diferidos incluyen las partidas de gastos que no corresponde imputar al ejercicio económico en curso y que se incluirán como gastos en el ejercicio económico siguiente; UN ' ١ ' تشمل المصاريف المؤجلة بنود اﻹنفاق التي لا يصح تقييدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في الفترة المالية اللاحقة؛
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el apartado vi) del párrafo k) infra. UN ' 3` لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تسجل في باب المصروفات المؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة ك ' 6` أدناه.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el apartado vi) del párrafo k) infra. UN ' 3` ` لا تُحَمَّلُ نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة ك، البند ' 6` أدناه.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado ii) del párrafo i) infra; UN ' 3 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الجارية وتسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المبين في الفقرتين الفرعيتين ' 1 ' و ' 2 ' أدناه؛
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado iv) del párrafo 1) infra; UN `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية، ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في البند ل `4 ' أدناه؛
    iii) Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al apartado v) del párrafo l); UN ' 3` لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقرة ' ل` ' 5`؛
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el párrafo x) infra; Activo UN ' 8` لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ' 10` أدناه.
    iii) Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se consignan como cargos diferidos, según se expone en el inciso vi) del apartado k) infra. UN ' 3` لا تحمل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ك ' 6` أدناه.
    iii) Los gastos de futuros ejercicios económicos no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se registran como cargos diferidos, como se indica en el apartado iv) del párrafo l); UN ' 3` لا تحمل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ك ' 6` أدناه.
    iii) Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se consignan como cargos diferidos (véase el apartado k), inciso vi), infra). UN ' 3` لا تُحَمَّلُ نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل في باب المصروفات المؤجلة على النحو المشار إليه في البند ك ' 6` أدناه.
    iii) Los gastos de futuros ejercicios económicos no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se consignan como cargos diferidos, como se indica en el apartado v) del párrafo l) infra; UN ' 3` لا تُحمَّل النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة
    3.6 El Secretario podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto con respecto al ejercicio económico en curso si circunstancias imprevistas en el momento de aprobar el presupuesto lo hacen necesario. UN يجوز للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية، فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية إذا ما نشأت وقت اعتماد الميزانية ظروف غير منتظرة تقتضي ذلك.
    3.6 El Secretario podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto con respecto al ejercicio económico en curso si lo hacen necesario circunstancias imprevistas en el momento de aprobar el presupuesto. UN يجوز للمسجل أن يقدم مقترحات تكميلية للميزانية، فيما يتعلق بالفترة المالية الحالية إذا ما نشأت وقت اعتماد الميزانية ظروف غير منتظرة تقتضي ذلك.
    El apartado a) de la nueva regla 105.8 se ha ampliado a fin de abarcar las obligaciones que corresponden al ejercicio económico en curso y también a ejercicios económicos anteriores. UN وزيدت الفقرة (أ) من القاعدة الجديدة 105-8 لتغطي الالتزامات المتعلقة بالفترة المالية الحالية والفترات المالية السابقة.
    vii) Los ingresos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se acreditan al ejercicio económico en curso y se consignan como ingresos diferidos, según se indica en el apartado ii) del párrafo l) infra; UN `7 ' لا تُدرج إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية، وتُسجل كإيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ل `2 ' أدناه؛
    x) Los cargos diferidos normalmente incluyen las partidas de gastos que no corresponde imputar al ejercicio económico en curso y que se incluirán como gastos en el ejercicio económico siguiente. UN ' 10` تشمل عادة المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    x) Los cargos diferidos normalmente incluyen las partidas de gastos que no corresponde imputar al ejercicio económico en curso y que se incluirán como gastos en el ejercicio económico siguiente. UN ' 10` تشمل المصروفات المؤجلة، في العادة، بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في فترة مالية اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more