"al ejercicio económico terminado el" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالفترة المالية المنتهية في
        
    • الفترة المالية المنتهية في
        
    • للفترة المالية المنتهية في
        
    • السنة المالية المنتهية في
        
    • للسنة المالية المنتهية في
        
    • بالسنة المالية المنتهية في
        
    • في الفترة المنتهية في
        
    Por consiguiente, la Junta no pudo obtener seguridades de que el valor del equipo no fungible divulgado en los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 fuera razonable; UN ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 UN بيان موجز لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001a UN بيان موجز لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001*
    II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000
    II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    La presentación de las cuentas, incluidos dos estados financieros y un anexo correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998, se ajusta a los formatos propuestos por los organismos de las Naciones Unidas. UN 3 - والشكل الذي سيتخذه عرض الحسابات، أي على شكل بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 مطابق للأشكال التي اقترحت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعمالها.
    Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003 UN حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Agradecimientos Anexo Resumen de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003 UN المرفق - موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003 UN حالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003 UN موجز لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    16. Decide además que la disminución de 498 dólares en los ingresos por concepto de contribuciones del personal se compense con las sumas acreditables con cargo al saldo no comprometido correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 a que se hace referencia en los párrafos 14 y 15 supra; UN 16 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 498 دولارا، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    17. Decide además que el incremento de 2.113.600 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003 se añada a las sumas acreditables con cargo a la cantidad a que se hace referencia en los párrafos 15 y 16 supra; UN 17 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة البالغة 600 113 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛
    Se enviaron en total 13 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004. UN وقد تم إصدار 13 رسالة موجهة إلى الإدارة تغطي الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Se enviaron en total 16 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005. UN وقد وُجهت ست عشرة رسالة إدارية تغطي الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005.
    Se enviaron en total 12 cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006. UN وصدرت 12 رسالة إدارية تغطي الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    -v- Tengo el honor de remitirle los estados financieros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1992, que fueron presentados por el Director Ejecutivo Interino del Instituto. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهي البيانات المقدمة من المدير التنفيذي بالنيابة للمعهد.
    En el informe del auditor sobre los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 1º de agosto de 1990 se expresaban reservas. UN وكان تقرير مراجع الحسابات عن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990 يتضمن تحفظات.
    Información sobre recomendaciones anteriores en vías de aplicación o no aplicadas correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 Gestión UN بيانات تفصيلية عن التوصيات السابقة قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1997, que fueron presentados por la Alta Comisionada. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي عن السنة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    En ella se comprobaron las cuentas de 31 fondos fiduciarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002. UN وشملت هذه المراجعة 31 صندوقا استئمانيا متصلة بعمليات حفظ السلام للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Porcentaje de aumento (disminución) con respecto al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 UN الزيادة في النسبة المئوية (النقصان) مقارنة بالسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/
    Además, el informe de la Comisión Consultiva acerca del informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011 figura en el documento A/66/719. UN وإضافة إلى ذلك، يرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 في الوثيقة A/66/719.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more