"al enviado especial conjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمبعوث الخاص المشترك
        
    • إلى المبعوث الخاص المشترك
        
    Todos los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su planteamiento. UN وأعرب كل أعضاء المجلس عن دعمهم للمبعوث الخاص المشترك والنهج الذي يتخذه.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo pleno al Enviado Especial Conjunto y a su enfoque y, después de la sesión, el Presidente del Consejo transmitió a la prensa el apoyo pleno del Consejo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للمبعوث الخاص المشترك ونهجه، وبعد الاجتماع نقل رئيس المجلس إلى الصحافة دعم المجلس الكامل.
    Reafirmando su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Kofi Annan, y a su labor, tras la resolución 66/253 de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامةA/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية،
    El Departamento de Asuntos Políticos ha asignado dos funcionarios para que presten apoyo inmediato al Enviado Especial Conjunto. UN وانتدبت إدارة الشؤون السياسية موظفين اثنين لتقديم الدعم المباشر إلى المبعوث الخاص المشترك.
    El Consejo solicita al Enviado Especial Conjunto que lo mantenga informado periódica y oportunamente sobre los progresos de su misión. UN ' ' ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته.
    Reafirmando su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Sr. Kofi Annan, y a su labor, tras la resolución 66/253 de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامة A/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية،
    Reafirmando su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Kofi Annan, y a su labor, tras la resolución 66/253 de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامةA/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية،
    Reafirmando su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Sr. Kofi Annan, y a su labor, tras la resolución 66/253 de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامة A/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية،
    Reafirmando su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria, Sr. Kofi Annan, y a su labor, tras la resolución 66/253 A de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا، السيد كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/253 ألف المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وللقرارات الصادرة عن جامعة الدول العربية بهذا الشأن،
    e) Los miembros del Grupo de Acción darán pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su equipo, que comenzarán a trabajar inmediatamente con el Gobierno y la oposición y consultarán ampliamente con la sociedad siria, así como con otros interlocutores internacionales, con el fin de desarrollar y allanar la vía que permita avanzar; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    e) Los miembros del Grupo de Acción darán pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su equipo, que comenzarán a trabajar inmediatamente con el Gobierno y la oposición y consultarán ampliamente con la sociedad siria, así como con otros interlocutores internacionales, con el fin de desarrollar y allanar la vía que permita avanzar; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    e) Los miembros del Grupo de Acción darán pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su equipo, que comenzarán a trabajar inmediatamente con el Gobierno y la oposición y consultarán ampliamente con la sociedad siria, así como con otros interlocutores internacionales, con el fin de desarrollar y allanar la vía que permita avanzar; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    e) Los miembros del Grupo de Acción darán pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su equipo, que comenzarán a trabajar inmediatamente con el Gobierno y la oposición y consultarán ampliamente con la sociedad siria, así como con otros interlocutores internacionales, con el fin de desarrollar y allanar la vía que permita avanzar; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    e) Los miembros del Grupo de Acción darán pleno apoyo al Enviado Especial Conjunto y a su equipo, que comenzarán a trabajar inmediatamente con el Gobierno y la oposición y consultarán ampliamente con la sociedad siria, así como con otros interlocutores internacionales, con el fin de desarrollar y allanar la vía que permita avanzar; UN (هـ) سيقدم أعضاء مجموعة العمل الدعم الكامل للمبعوث الخاص المشترك وفريقه في سياق تحركهما على نحو فوري لإشراك الحكومة والمعارضة والتشاور على نطاق واسع مع المجتمع السوري، فضلاً عن سائر الجهات الدولية الفاعلة، من أجل مواصلة تمهيد الطريق نحو الأمام؛
    Reafirmando también su apoyo al Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Sr. Kofi Annan, y a la labor que realiza, como consecuencia de la resolución 66/253 de la Asamblea General, de 16 de febrero de 2012, y las resoluciones pertinentes de la Liga de los Estados Árabes, para lograr el pleno cumplimiento en su totalidad de su plan de seis puntos, que figura en el anexo de la resolución 2042 (2012), UN وإذ يعيد أيضا تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامةA/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وللقرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية، من أجل كفالة التنفيذ الكامل لخطته ذات النقاط الست المرفقة بالقرار 2042 (2012)،
    Pero, además de todo esto, considero imperativo que las Naciones Unidas tengan una presencia en Siria que pueda operar en otros ámbitos con el fin de ayudarme a cumplir mi misión de buenos oficios y de ayudar en particular al Enviado Especial Conjunto a desempeñar su función de mediador y facilitador para alcanzar una solución pacífica. UN بيد إني أرى إلى جانب ذلك أنه يتحتم على الأمم المتحدة أن يكون لها في سوريا حضور يساهم في مجالات أخرى لمساعدتي على الوفاء بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها، وخاصة تقديم المساعدة إلى المبعوث الخاص المشترك في القيام بدور الوساطة والتيسير من أجل التوصل إلى حل سلمي.
    20. Solicita al Enviado Especial Conjunto que concentre sus esfuerzos en el logro de un mecanismo pacífico para realizar la transición hacia un Estado civil democrático y pluralista, donde los ciudadanos sean iguales y tengan las mismas libertades; UN 20 - تطلب إلى المبعوث الخاص المشترك أن يركز جهوده على التوصل إلى آلية سلمية لتنفيذ المرحلة الانتقالية من أجل إقامة دولة تعددية مدنية ديمقراطية تتحقق فيها المساواة في المواطنة والحريات؛
    20. Solicita al Enviado Especial Conjunto que concentre sus esfuerzos en el logro de un mecanismo pacífico para realizar la transición hacia un Estado civil democrático y pluralista, donde los ciudadanos sean iguales y tengan las mismas libertades; UN 20 - تطلب إلى المبعوث الخاص المشترك أن يركز جهوده على التوصل إلى آلية سلمية لتنفيذ المرحلة الانتقالية من أجل إقامة دولة تعددية مدنية ديمقراطية تتحقق فيها المساواة في المواطنة والحريات؛
    El Consejo solicita al Enviado Especial Conjunto que le presente información actualizada acerca del cese de la violencia de acuerdo con el plazo mencionado, y sobre los avances en la total aplicación de su propuesta de seis puntos. UN " ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يقدم إلى المجلس تقارير عن آخر المستجدات فيما يتعلق بوقف أعمال العنف وفقا للإطار الزمني أعلاه، وعن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحه ذي النقاط الست بكامله.
    Cabe recordar que, en una comunicación dirigida al Enviado Especial Conjunto el 1 de abril de 2012, el Gobierno se comprometió a detener inmediatamente los movimientos de tropas, dejar de utilizar armas pesadas en los centros de población y a iniciar la retirada de las concentraciones militares en dichos centros y en sus alrededores a más tardar el 10 de abril de 2012. UN وينبغي التذكير بأن الحكومة، قد التزمت، في رسالة موجهة إلى المبعوث الخاص المشترك في 1 نيسان/أبريل 2012، بأن توقف فوراً تحركات القوات وتنهي استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية وتبدأ بسحب الحشود العسكرية من المراكز السكانية والمناطق المحيطة بها في موعد أقصاه 10 نيسان/ أبريل 2012.
    2. Exhorta al Gobierno de la República Árabe Siria a que cumpla de manera visible la totalidad de sus compromisos, como convino en hacer en su comunicación al Enviado Especial Conjunto de 1 de abril de 2012, para a) detener los movimientos de tropas hacia los centros de población, b) dejar de utilizar armas pesadas en estos lugares, y c) iniciar la retirada de las concentraciones militares en los centros de población y en sus alrededores; UN 2 - يهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية أن تنفذ بشكل واضح كل الالتزامات التي وافقت على الوفاء بها في رسالتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2012 إلى المبعوث الخاص المشترك وهي (أ) وقف تحركات القوات نحو المراكز السكانية، (ب) وضع حد لاستخدام الأسلحة الثقيلة في تلك المراكز، (ج) بدء سحب الحشود العسكرية في المراكز السكانية وحولها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more