"al espejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المرآة
        
    • للمرآة
        
    • فى المرآة
        
    • في المرآه
        
    • في المرآةِ
        
    • إلى المرآه
        
    • الى المرآة
        
    • بالمرآة
        
    • في مرآة
        
    • في المرأة
        
    • للمراه
        
    • المرآة في
        
    • إلى المرآة
        
    • في المراه
        
    • فى المرآه
        
    Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. Open Subtitles إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة
    Una vez estaba drogado y estuve mirándome al espejo por dos horas hasta que vi a alguien que parecía chino. Open Subtitles مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين.
    Mientras estábamos ahí dentro, de pronto me miré al espejo y me di cuenta, ¿qué diablos estoy haciendo con mi vida? Open Subtitles عندما كناّ جميعنا هناك رأيت نفسي صُدفة في المرآة وفكرت ، ما أنا فاعل في حياتي بحق الجحيم؟
    Le da miedo mirarse al espejo porque no se refleja en él. Open Subtitles تخاف من النظر للمرآة لأنه ليس لها إنعكاس
    Quizá me odie a muerte... pero al menos pudo mirarse al espejo. Open Subtitles هو يكرهنى بالتأكيد ولكنه على الأقل نظر لنفسه فى المرآة
    Sería mucho mejor que nos miráramos al espejo. UN ومن الأفضل أن ننظر إلى أنفسنا في المرآة.
    El segundo caballero, al echar una larga mirada al espejo desde la derecha, se percató de su error. UN ونهض الفارس الثاني وأمعن النظر في المرآة من اليمين.
    Me miré al espejo y me veía muy bien. TED نظرت الى نفسي في المرآة .. كانت النتائج رائعة ..كنت أبدو بصورة حسنة
    Y una de las cosas que más le gustaba hacer en ese momento era mirarse al espejo. TED و من أكثر الأشياء المفضلة لديها حاليا هي أن تحدق بنفسها في المرآة.
    No por casualidad, los niños empiezan a demostrar vergüenza aproximadamente en esa edad, en situaciones que puedan provocar un juicio negativo, tal como mirarse al espejo y ver una señal en la nariz, TED الأمر ليس مصادفةً. لأن الأطفال في هذا العمر يبدأون بإظهار الإحراج في الحالات التي قد تثير تقييمًا سلبيًا، كالنظر إلى نفسهم في المرآة وملاحظة علامة ما على أنوفهم.
    Porque, en realidad, cuando contraje esta enfermedad, me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha y tratando de entender qué me pasaba. TED لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض، كنت أتفحص كل بقعة جديدة في المرآة محاولًا فهم ما يحدث.
    Pero vean su cara ahí, al momento que sale, mirándose al espejo. TED لكن أنظروا لوجهها هناك، وبينما تحدق النظر، تنظر لنفسها في المرآة.
    Y después esa gente se mirará al espejo y se dirá: "Acabo de pagar mucho dinero por ese contacto. TED ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة.
    No tuve miedo cuando miré al espejo y no estabas. Open Subtitles أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك
    Si, puedo. Es el reflejo de la televisión rebotando al espejo hacia... el jarro de agua. Open Subtitles كإنعكاس التلفزيون للمرآة إلى إبريق الماء هنا
    No me extraña que se ponga raro. Mírate al espejo. Open Subtitles لا الومه لكونه غريب انظر لنفسك في المرآه
    A veces me miro al espejo y veo todo deshacerse más y más rápido. Open Subtitles أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع.
    Mírate bien al espejo y vuelve a decirlo. Open Subtitles تكبد العناء وأنظر إلى المرآه وقل هذا ثانيةً
    Siempre te las tocas cuando te miras al espejo. Open Subtitles انت دائماً تلمسين هذه عندمال تنظرين الى المرآة
    Si puedes mirarte al espejo y decir que hiciste un buen trabajo, eso es lo que importa. Open Subtitles إذا كان بإمكانك رؤية نفسك بالمرآة وتقول لنفسك: لقد أبليت جيداً فهذا ما يهم
    Hay un momento en la vida de los hombres en el que tienen que verse al espejo y decidir exactamente quiénes son en realidad. Open Subtitles ،في حياة كل رجل تأتي لحظة يتعين عليه النظر لنفسه في مرآة ويقرر من يكون
    Después de cenar con sus padres... la niña se cepilló tranquilamente los dientes... mirándose al espejo, pensando en su día. Open Subtitles بعد ان تناولت العشاء مع والديها الفتاة الصغيرة غسلت اسنانها في هدوء تنظر إلي نفسها في المرأة
    Te peinas el cabello de espaldas al espejo. Open Subtitles تمشطين شعرك وظهرك للمراه
    No están sentados frente al espejo tratando de entenderse, o pensando en sí mismos. TED أنهم لا يجلسون أمام المرآة في محاولة معرفة أنفسهم، أو يفكرون في أنفسهم.
    Hoy tienen la oportunidad de mirarse al espejo en su cultura imperialista occidental. Open Subtitles اليوم لديكم فرصة لكي تنظروا إلى المرآة إلى ثقافة الغرب الإمبريالية
    Siento como si me mirara al espejo. Open Subtitles اشعر اني انظر لنفسي في المراه
    Y me saqué una a mí mismo frente al espejo. Open Subtitles تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more