| Es como mirarse al espejo y no ver nada más que el espejo. | Open Subtitles | إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
| Una vez estaba drogado y estuve mirándome al espejo por dos horas hasta que vi a alguien que parecía chino. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
| Mientras estábamos ahí dentro, de pronto me miré al espejo y me di cuenta, ¿qué diablos estoy haciendo con mi vida? | Open Subtitles | عندما كناّ جميعنا هناك رأيت نفسي صُدفة في المرآة وفكرت ، ما أنا فاعل في حياتي بحق الجحيم؟ |
| Le da miedo mirarse al espejo porque no se refleja en él. | Open Subtitles | تخاف من النظر للمرآة لأنه ليس لها إنعكاس |
| Quizá me odie a muerte... pero al menos pudo mirarse al espejo. | Open Subtitles | هو يكرهنى بالتأكيد ولكنه على الأقل نظر لنفسه فى المرآة |
| Sería mucho mejor que nos miráramos al espejo. | UN | ومن الأفضل أن ننظر إلى أنفسنا في المرآة. |
| El segundo caballero, al echar una larga mirada al espejo desde la derecha, se percató de su error. | UN | ونهض الفارس الثاني وأمعن النظر في المرآة من اليمين. |
| Me miré al espejo y me veía muy bien. | TED | نظرت الى نفسي في المرآة .. كانت النتائج رائعة ..كنت أبدو بصورة حسنة |
| Y una de las cosas que más le gustaba hacer en ese momento era mirarse al espejo. | TED | و من أكثر الأشياء المفضلة لديها حاليا هي أن تحدق بنفسها في المرآة. |
| No por casualidad, los niños empiezan a demostrar vergüenza aproximadamente en esa edad, en situaciones que puedan provocar un juicio negativo, tal como mirarse al espejo y ver una señal en la nariz, | TED | الأمر ليس مصادفةً. لأن الأطفال في هذا العمر يبدأون بإظهار الإحراج في الحالات التي قد تثير تقييمًا سلبيًا، كالنظر إلى نفسهم في المرآة وملاحظة علامة ما على أنوفهم. |
| Porque, en realidad, cuando contraje esta enfermedad, me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha y tratando de entender qué me pasaba. | TED | لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض، كنت أتفحص كل بقعة جديدة في المرآة محاولًا فهم ما يحدث. |
| Pero vean su cara ahí, al momento que sale, mirándose al espejo. | TED | لكن أنظروا لوجهها هناك، وبينما تحدق النظر، تنظر لنفسها في المرآة. |
| Y después esa gente se mirará al espejo y se dirá: "Acabo de pagar mucho dinero por ese contacto. | TED | ثم ينظر الناس في المرآة ، ويقولون انهم، لقد دفعت الكثير من المال لتلك القراءة. |
| No tuve miedo cuando miré al espejo y no estabas. | Open Subtitles | أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك |
| Si, puedo. Es el reflejo de la televisión rebotando al espejo hacia... el jarro de agua. | Open Subtitles | كإنعكاس التلفزيون للمرآة إلى إبريق الماء هنا |
| No me extraña que se ponga raro. Mírate al espejo. | Open Subtitles | لا الومه لكونه غريب انظر لنفسك في المرآه |
| A veces me miro al espejo y veo todo deshacerse más y más rápido. | Open Subtitles | أحياناً أَنْظرُ في المرآةِ و أَرى كُلّ شيءَ يتَحْليل أسرع وأسرع. |
| Mírate bien al espejo y vuelve a decirlo. | Open Subtitles | تكبد العناء وأنظر إلى المرآه وقل هذا ثانيةً |
| Siempre te las tocas cuando te miras al espejo. | Open Subtitles | انت دائماً تلمسين هذه عندمال تنظرين الى المرآة |
| Si puedes mirarte al espejo y decir que hiciste un buen trabajo, eso es lo que importa. | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك رؤية نفسك بالمرآة وتقول لنفسك: لقد أبليت جيداً فهذا ما يهم |
| Hay un momento en la vida de los hombres en el que tienen que verse al espejo y decidir exactamente quiénes son en realidad. | Open Subtitles | ،في حياة كل رجل تأتي لحظة يتعين عليه النظر لنفسه في مرآة ويقرر من يكون |
| Después de cenar con sus padres... la niña se cepilló tranquilamente los dientes... mirándose al espejo, pensando en su día. | Open Subtitles | بعد ان تناولت العشاء مع والديها الفتاة الصغيرة غسلت اسنانها في هدوء تنظر إلي نفسها في المرأة |
| Te peinas el cabello de espaldas al espejo. | Open Subtitles | تمشطين شعرك وظهرك للمراه |
| No están sentados frente al espejo tratando de entenderse, o pensando en sí mismos. | TED | أنهم لا يجلسون أمام المرآة في محاولة معرفة أنفسهم، أو يفكرون في أنفسهم. |
| Hoy tienen la oportunidad de mirarse al espejo en su cultura imperialista occidental. | Open Subtitles | اليوم لديكم فرصة لكي تنظروا إلى المرآة إلى ثقافة الغرب الإمبريالية |
| Siento como si me mirara al espejo. | Open Subtitles | اشعر اني انظر لنفسي في المراه |
| Y me saqué una a mí mismo frente al espejo. | Open Subtitles | تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه |