"al estado parte el" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الدولة الطرف في
        
    • إلى الدولة الطرف بتاريخ
        
    • على الدولة الطرف تقديرا
        
    Referencias: Decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 1 de octubre de 2012 UN الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Ello se transmitió al Estado parte el 6 de mayo de 1992. UN ولقد أرسل هذا الطلب إلى الدولة الطرف في ٦ أيار/مايو ٢٩٩١.
    La comunicación fue transmitida al Estado parte el 15 de septiembre de 1995. UN وأحيلت الرسالة إلى الدولة الطرف في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Ambas solicitudes se transmitieron al Estado parte el 5 de septiembre de 1992. UN وأرسل الطلبان إلى الدولة الطرف في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    La comunicación fue transmitida al Estado parte el 15 de septiembre de 1995. UN وأحيلت الرسالة إلى الدولة الطرف في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    3.1 La comunicación de los autores fue transmitida al Estado parte el 5 de febrero de 1997. UN ٣-١ أحيل بلاغ مقدمي البلاغ إلى الدولة الطرف في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Petición transmitida al Estado parte el 23 de junio de 1997 UN أحيل الطلب إلى الدولة الطرف في 23 حزيران/يونيه 1997
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la comunicación al Estado parte el 8 de febrero de 1999. UN 1-2 وعملاً بالفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أرسلت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 8 شباط/فبراير 1999.
    1.2. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la comunicación al Estado parte el 19 de noviembre de 1997. UN 1-2 وفقا للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، نقلت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la comunicación al Estado parte el 19 de noviembre de 1998. UN 1-2 وفقا للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la comunicación al Estado parte el 5 de febrero de 1999. UN 1-2 عملاً بالفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 5 شباط/فبراير 1999.
    Petición transmitida al Estado parte el 23 de junio de 1997 UN أحيل الطلب إلى الدولة الطرف في 23 حزيران/يونيه 1997
    La comunicación fue transmitida al Estado parte el 13 de septiembre de 2000. UN وأحيل البلاغ إلى الدولة الطرف في 13 أيلول/سبتمبر 2000.
    La presente comunicación se transmitió al Estado parte el 26 de febrero de 1998. UN 2-4 وأُحيلَ هذا البلاغ إلى الدولة الطرف في 26 شباط/فبراير 1998.
    La presente comunicación se transmitió al Estado parte el 26 de febrero de 1998. UN 2-4 وأُحيلَ هذا البلاغ إلى الدولة الطرف في 26 شباط/فبراير 1998.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la comunicación al Estado parte el 27 de noviembre de 1998. UN 1-2 وبموجب الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    La decisión pública del Comité fue transmitida al Estado parte el 27 de julio de 1994. UN وقد أحيل قرار اللجنة العلني إلى الدولة الطرف في 27 تموز/يوليه 1994.
    La alegación del autor se transmitió al Estado parte el 7 de febrero de 2001. No obstante, el Estado Parte no ha respondido a los comentarios del autor. UN وقد أحيلت تعليقات صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف في 7 شباط/فبراير 2001، إلا أن هذه الأخيرة لم ترد عليها.
    La comunicación y los documentos anexos se transmitieron al Estado parte el 17 de mayo de 2000. UN 4-1 أرسل البلاغ والوثائق المشفوعة به إلى الدولة الطرف في 17 أيار/مايو 2000.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 22 de la Convención, el Comité transmitió la queja al Estado parte el 17 de julio de 2001. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف في 17 تموز/يوليه 2001.
    10. La comunicación de la autora se transmitió al Estado parte el 24 de junio de 2002. UN 10- وقد أُحيلت مذكرة صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف بتاريخ 24 حزيران/يونيه 2002.
    El Comité agradece al Estado parte el informe que, si bien con cierto retraso, fue presentado con arreglo a las directrices del Comité. UN 132 - تثني اللجنة على الدولة الطرف تقديرا لتقريرها الذي رغم تقديمه في وقت متأخر إلى حد ما، يراعي المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more