"al examen de los informes periódicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنظر في التقارير الدورية
        
    • لاستعراض التقارير الدورية
        
    • للنظر في تقرير دوري ما
        
    • في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية
        
    • بالنظر في التقرير المرحلي الجامع للتقريرين الدوريين
        
    En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    En general, el Comité dedica dos sesiones públicas al examen de los informes periódicos. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. UN ورغم ذلك، ذهبت إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية.
    A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. UN ورغم ذلك، ذهبت إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية.
    El Presidente también informó al Consejo de que el Comité había convenido, en principio y durante un período de prueba, en reducir de tres a dos el número de reuniones dedicadas al examen de los informes periódicos. UN كما أبلغ الرئيس المجلسَ بأن اللجنة اتفقت، مبدئياً، على خفض عدد الجلسات المخصصة للنظر في تقرير دوري ما من ثلاث جلسات إلى جلستين فقط، وذلك على أساس تجريبي.
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية
    Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية
    Sin embargo, durante su 25.º período de sesiones, el Comité acordó por vía experimental dedicar sólo dos sesiones al examen de los informes periódicos y tres sesiones al de los informes iniciales. UN غير أنها قررت، خلال دورتها الخامسة والعشرين، أن تخصص، على سبيل التجربة، جلستين للنظر في التقارير الدورية وثلاث جلسات للنظر في التقارير الأولية.
    CEDAW/C/SGP/Q/4 Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos – Singapur [A C E F I R] – 6 páginas UN CEDAW/C/SGP/Q/4 قائمة القضايا والأسئلة المطروحة للنظر في التقارير الدورية - سنغافورة [بجميع اللغات الرسمية] - 7 صفحات
    El Comité dedica dos reuniones abiertas (de tres horas cada una) al examen de los informes periódicos. UN 15 - وتكرس اللجنة جلستين مفتوحتين عامتين (مدة كل منهما ثلاث ساعات) للنظر في التقارير الدورية.
    El Comité dedica dos sesiones públicas (de tres horas cada una) al examen de los informes periódicos. UN 12 - وتكرس اللجنة جلستين مفتوحتين عامتين (مدة كل منهما ثلاث ساعات) للنظر في التقارير الدورية.
    El Comité ha reducido recientemente el número de sesiones asignadas al examen de los informes periódicos de tres a dos, como medida transitoria. No obstante, concede gran importancia a su diálogo constructivo con representantes de los Estados partes y hará todo lo que esté a su alcance para asegurar que el tiempo más limitado asignado a dicho diálogo no tenga un efecto negativo en la calidad de los debates y sus resultados. UN وقد قللت اللجنة، وبصورة مؤقتة، مؤخراً عدد جلساتها المخصصة للنظر في التقارير الدورية من ثلاث جلسات إلى جلستين، إلا أنها تولي أهمية كبرى لحوارها البنَّاء مع ممثلي الدول الأطراف وستبذل قصارى جهدها لضمان ألا يكون للوقت الأكثر محدودية المتاح لمثل هذا الحوار تأثير سلبي على جودة النقاشات ونتائجها.
    El Comité también recalcó que, a fin de limitar a un máximo de dos sesiones (seis horas) el tiempo dedicado al examen de los informes periódicos, tendría que definir una metodología y establecer temas prioritarios para su diálogo con los Estados Partes. UN ١٣٦١- كما أكدت اللجنة أن عليها، من أجل تحديد الوقت اللازم للنظر في التقارير الدورية بما لا يتجاوز جلستين )٦ ساعات(، أن تحدد منهجا وتضع اﻷهداف ذات اﻷولوية لحوارها مع الدول اﻷطراف.
    A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. UN ورغم ذلك، ذهبت المقررة إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية.
    A pesar de ello, la Relatora expresaba la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente siguiente al examen de los informes periódicos. UN ورغم ذلك، ذهبت المقررة إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية.
    A pesar de ello, la Relatora expresó la opinión de que el procedimiento de seguimiento había sido notablemente satisfactorio para obtener de los Estados valiosa información adicional sobre las medidas de protección que habían adoptado durante el período inmediatamente posterior al examen de los informes periódicos. Un Estado parte (Montenegro) ya había entregado información cuyo plazo de presentación vencía en noviembre de 2009. UN ورغم ذلك، ذهبت المقررة إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحاً بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية وقدمت دولة طرف واحدة بالفعل (الجبل الأسود) معلومات من المقرر أن يحين موعد تقديمها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    El Presidente también informó al Consejo de que el Comité había convenido, en principio y durante un período de prueba, en reducir de tres a dos el número de reuniones dedicadas al examen de los informes periódicos. UN كما أبلغ الرئيس المجلس بأن اللجنة وافقت من حيث المبدأ على خفض عدد الجلسات المخصصة للنظر في تقرير دوري ما من ثلاث جلسات إلى جلستين فقط، وذلك على أساس تجريبي.
    CEDAW/C/GRD/Q/5 Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos – Granada [A C E F I R] UN CEDAW/C/GRD/Q/5 قائمة القضايا والأسئلة في حال عدم وجود تقارير أولية ودورية - غرينادا [بجميع اللغات الرسمية]
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados UN الردود على قائمة المسائل والأسئلة والمتعلقة بالنظر في التقرير المرحلي الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more