"al examen de mitad de período" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • في استعراض منتصف المدة
        
    • إلى استعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة
        
    • من استعراض منتصف المدة
        
    • ما بعد استعراض منتصف المدة
        
    Explicó que el PNUD había contratado un equipo de consultores para que aportaran datos concretos al examen de mitad de período. UN وأوضح أن البرنامج اﻹنمائي استعان بفريق من الخبراء الاستشاريين للحصول على مدخلات محددة لاستعراض منتصف المدة.
    Explicó que el PNUD había contratado un equipo de consultores para que aportaran datos concretos al examen de mitad de período. UN وأوضح أن البرنامج اﻹنمائي استعان بفريق من الخبراء الاستشاريين للحصول على مدخلات محددة لاستعراض منتصف المدة.
    Esperaba que el espíritu de São Paulo prevaleciera y que en los próximos períodos de sesiones dedicados al examen de mitad de período se encarrilara el proceso. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح ساو باولو وفي أن تؤدي الدورات المقبلة لاستعراض منتصف المدة إلى إعادة العملية إلى مسارها الصحيح.
    Mi delegación celebra la creación de un Comité Especial Plenario para que comience a trabajar seriamente con vistas al examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas, que tendrá lugar en 1996. UN ويرحب وفدي بإنشاء لجنة مخصصة لبدء العمل الجدي في استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد.
    Las opiniones y conclusiones de la Comisión en relación con este tema servirán, pues, de aportación al examen de mitad de período. UN وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض منتصف المدة.
    El Secretario General Adjunto subrayó la vital importancia del documento final de la Reunión, que serviría de aportación sustantiva al examen de mitad de período de 2008. UN وشدد على الأهمية الحاسمة لنتائج الاجتماع التي ستكون من المدخلات الموضوعية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    Los resultados de estas reuniones temáticas constituirán contribuciones sustantivas al examen de mitad de período que se efectuará en 2008. UN وستكون نتائج هذه الاجتماعات المواضيعية بمثابة مدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    Recalcó la importancia crucial de los resultados de la Reunión, que aportarían una contribución sustantiva al examen de mitad de período de 2008. UN وشدد على أهمية نتائج الاجتماع بالغة الأهمية التي ستكون بمثابة مدخلات موضوعية لاستعراض منتصف المدة في عام 2008.
    Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    La Asamblea General ha concluido de este modo la reunión de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت الاجتماع الرفيع المستوى المكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    El Presidente declara inaugurada la reunión de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    La Asamblea General reanuda su reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN واصلت الجمعية العامة اجتماعها العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo al examen de mitad de período de los programas mundiales e interregionales. UN ٦٠ - أعربت وفود عدة عن تأييدها لاستعراض منتصف المدة للبرامج العالمية واﻷقاليمية.
    Los resultados de las reuniones temáticas y los exámenes regionales constituirán los principales aportes sustantivos al examen de mitad de período. UN وتمثل نتائج الاجتماعات المواضيعية والاستعراضات الإقليمية المدخلات الفنية الرئيسية في استعراض منتصف المدة.
    Los resultados de ambas reuniones temáticas constituirán contribuciones sustantivas al examen de mitad de período que se efectuará en 2008. UN وسوف تستخدم نواتج هذين الاجتماعين المواضيعيين كمدخلات فنية في استعراض منتصف المدة عام 2008.
    Contribución de la secretaría de la UNCTAD al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty UN مساهمة من أمانة الأونكتاد في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي
    Contribución al examen de mitad de período del UN مساهمة في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي
    Una delegación, refiriéndose al examen de mitad de período correspondiente al Paraguay, señaló que la mortalidad derivada de la maternidad seguía siendo un grave problema y que, al parecer, las tasas de inmunización habían disminuido. UN ١٣٦ - ولاحظ أحد الوفود، مشيرا إلى استعراض منتصف المدة لباراغواي، أن وفيات اﻷمهات ما زالت تمثل مشكلة رئيسية وأن معدلات التطعيم فيما يبدو قد انخفضت.
    Refiriéndose al examen de mitad de período correspondiente a Angola, varios oradores dijeron que el informe daba una buena impresión de la labor que realizaba el UNICEF en el país. UN 240 - وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة الخاص بأنغولا، ذكر عدد من المتكلمين أن التقرير يعطي انطباعاً طيباً عن العمل الذي تقوم به اليونيسيف هناك.
    12. Gracias al examen de mitad de período de 2004 y a los exámenes anuales se pudieron evaluar los resultados obtenidos. UN 12 - أتاح كل من استعراض منتصف المدة في عام 2004 والاستعراضات السنوية، تكوين صورة عن النتائج المحققة.
    Contribuciones sustantivas a las reuniones e informes pertinentes consecutivos al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN إسهامات في اجتماعات وتقارير ما بعد استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more