"al final de cada bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • في نهاية كل فترة سنتين
        
    • في نهاية فترة السنتين
        
    • في نهاية كل من فترتي السنتين
        
    • بنهاية فترة السنتين
        
    Por otro lado, al final de cada bienio la secretaría presentaba a la Sede un informe detallado sobre la aplicación del programa de trabajo, con inclusión de las publicaciones y, posteriormente, la realización del programa se comunicaba a la Asamblea General. UN كما أن اﻷمانة تعد تقريراً مفصلاً عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المنشورات، في نهاية كل فترة سنتين ليقدم إلى المقر، ويقدم فيما بعد تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج.
    al final de cada bienio, la Oficina de Evaluación preparará un Informe de síntesis de las evaluaciones. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم.
    al final de cada bienio, la Oficina de Evaluación preparará un Informe de síntesis de las evaluaciones. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    26. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la ejecución del presupuesto al final de cada bienio, a más tardar en mayo de 1996 y mayo de 1998, respectivamente; UN ٦٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷداء في نهاية كل من فترتي السنتين في موعد أقصاه أيار/مايو ١٩٩٦ وأيار/مايو ١٩٩٨ على التوالي؛
    Indemnizaciones y pagos, al final de cada bienio UN التعويضات المعتمدة والمدفوعات بنهاية فترة السنتين
    48. La Comisión ha aceptado que es necesario mantener un saldo de fondos adecuado al final de cada bienio para garantizar la continuidad de las operaciones de la Fundación durante el siguiente bienio hasta que se reciban contribuciones adicionales. UN ٢ر٦ ٨ر٤ ٨٤ - وقبلت اللجنة بضرورة اﻹحتفاظ برصيد ملائم في نهاية كل فترة سنتين لضمان استمرار عمليات المؤسسة خلال فترة السنتين المقبلة ، إلى حين الحصول على مساهمات إضافية .
    La Secretaría informa sobre su desempeño teniendo en cuenta los objetivos establecidos en los presupuestos por programas que se presentan a la Asamblea General al final de cada bienio con el título informes sobre la ejecución de los programas. UN 21 - تقدم الأمانة العامة(ج) تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير الأداء البرنامجي.
    La Secretaría informa sobre su desempeño teniendo en cuenta los objetivos establecidos en los presupuestos por programas que se presentan a la Asamblea General al final de cada bienio como informes sobre la ejecución de los programas. UN 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي().
    (al final de cada bienio) UN (في نهاية كل فترة سنتين)
    (al final de cada bienio) UN (في نهاية كل فترة سنتين)
    Además, en cumplimiento de la resolución 54/13B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999, la Junta presentará asimismo un informe general sobre la aplicación de sus recomendaciones al término del primer año de cada bienio, junto con los comentarios de la Junta sobre la aplicación de las recomendaciones por las distintas organizaciones, que se incluirá como anexo a sus informes al final de cada bienio. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً لقرار الجمعية العامة 54/13 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتعين على مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم أيضاً تقريراً شاملاً عن تنفيذ توصياته في نهاية السنة الأولى من كل فترة سنتين، بالإضافة إلى تعليقات المجلس على تنفيذ فرادى المنظمات لتوصياته، التي ستدرج كمرفق لتقاريره في نهاية كل فترة سنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البياناتُ المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتُعدُّ البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    SALDO DEL FONDO ROTATORIO DE PUBLICACIONES PARA LA VENTA (al final de cada bienio) UN (في نهاية كل من فترتي السنتين)
    Indemnizaciones adjudicadas y pagos efectuados al final de cada bienio UN التعويضات والمدفوعات بنهاية فترة السنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more