Esta información se analiza además por países en los cuadros II.1 A y B que figuran al final de la presente parte. | UN | ويرد تحليل لهذه المعلومات بمزيد من التفصيل بحسب البلد في الجدولين الثاني -1 ألف وباء في نهاية هذا الجزء. |
En resumen, por lo que a nosotros respecta, se podría llegar fácilmente al consenso con pequeñas modificaciones en el texto que se exponen al final de la presente declaración. | UN | واختصاراً، وفيما يتعلق بنا، يمكن بسهولة التوصل إلى توافق في اﻵراء بإجراء تغييرات طفيفة في النص، كما هو موضح في نهاية هذا البيان. |
Tras solicitar información, se proporcionó a la Comisión Consultiva un organigrama más detallado, que se reproduce al final de la presente sección, en el que se muestra la estructura de puestos de las secciones individuales de los servicios principales. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بخريطة تنظيمية أكثر تفصيلا، تم استنساخها في نهاية هذا الباب، تبين هيكل الوظائف لفرادى الأقسام في إطار الخدمات الأساسية. |
En respuesta a sus preguntas, se facilitaron a la Comisión un resumen de los puestos redistribuidos entre subprogramas en el contexto del proceso de reajuste y los organigramas detallados por división, subdivisión, sección y subprograma, que figuran al final de la presente sección. | UN | وزودت اللجنة، لدى استفسارها، بموجز عن الوظائف التي نقلت في ما بين البرامج الفرعية في سياق إجراء إعادة تنظيم المهام، وزودت كذلك بهياكل تنظيمية مفصلة حسب الشعب والفروع والأقسام والبرامج الفرعية، وهي مرفقة في نهاية هذا الباب. |
En el cuadro V.8, que figura al final de la presente sección, se resumen los recursos solicitados para las comisiones regionales, por objeto de gastos. | UN | ويرد في الجدول خامسا-8 المدرج في نهاية هذا الفرع موجز للموارد المطلوبة للجان الإقليمية، مصنفة حسب أوجه الإنفاق. |
10. Decide crear los 22 puestos adicionales indicados en el cuadro que figura al final de la presente sección; | UN | 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع؛ |
10. Decide crear los 22 puestos adicionales indicados en el cuadro que figura al final de la presente sección; | UN | 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع أدناه؛ |
Están fabricados por completo de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | وتصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم )انظر الملاحظة الايضاحية الواردة في نهاية هذا البند(، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |
Nota: Las cifras presentadas en el cuadro se reajustarán de conformidad con la fórmula de reajuste que figura al final de la presente decisión, a fin de tener en cuenta las variaciones del tipo de cambio que se registren durante el bienio. | UN | ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
Nota: Las cifras presentadas en el cuadro se reajustarán de conformidad con la fórmula de reajuste que figura al final de la presente decisión a fin de tener en cuenta las variaciones del tipo de cambio que se registren durante el bienio. | UN | ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
Nota: Las cifras presentadas en el cuadro se reajustarán de conformidad con la fórmula de reajuste que figura al final de la presente decisión a fin de tener en cuenta las variaciones del tipo de cambio que se registren durante el bienio. Fórmula de reajuste | UN | ملاحظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول ، وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر ، لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
Nota: Las cifras presentadas en el cuadro se reajustarán de conformidad con la fórmula de reajuste que figura al final de la presente decisión a fin de tener en cuenta las variaciones del tipo de cambio que se registren durante el bienio. Fórmula de reajuste | UN | ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول ، وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر ، لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
Están fabricados por completo de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | وتصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم (انظر الملاحظة الإيضاحية الواردة في نهاية هذا البند)، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |
Hay que señalar que la mayoría de los delitos cometidos dentro de la familia y en entornos domésticos están comprendidos en esa Ley, en cuya aplicación, sin embargo, han surgido importantes distorsiones, en el sentido de que se han trivializado esas formas de violencia, como se explica en las observaciones que figuran al final de la presente sección. | UN | ويجدر التشديد أيضاً على أن معظم الجرائم التي ترتكب داخل الأسرة وفي البيئة المنزلية يغطيها هذا القانون. إلا أنه حدثت تشويهات خطيرة في تنفيذ هذا القانون، حيث أصبح ينظر إلى هذا النوع من العنف على أنه مسألة تافهة وعادية، كما هو مبين في ملاحظات في نهاية هذا الفرع. |
Están fabricados por completo de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | وتصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم (انظر الملاحظة الإيضاحية الواردة في نهاية هذا البند)، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |
IV.91 Como se indica en el párrafo IV.76 supra, la Comisión Consultiva recibió los organigramas detallados de la UNODC por división, subdivisión, sección y subprograma, que muestran el número de puestos existentes y propuestos por categoría y nivel de grado; esos organigramas detallados se adjuntan al final de la presente sección. | UN | رابعا-91 كما هو مشار إليه في الفقرة 4-76 أعلاه، تلقت اللجنة الاستشارية خرائط تنظيمية مفصلة للمكتب حسب الشعب، والفروع والأقسام والبرامج الفرعية، تبين عدد الوظائف الحالية والوظائف المقترحة حسب الفئة والرتبة، وهي مرفقة في نهاية هذا الفرع. |
La planta, el equipo y las tuberías están totalmente fabricados o revestidos de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | هذا المرفق والمعدات واﻷنابيب تصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بمثل هذه المواد )انظر الملاحظة اﻹيضاحية الواردة في نهاية هذا البند(، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |
La planta, el equipo y las tuberías están totalmente fabricados o revestidos de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | وهذه المجموعات من الأجهزة والمعدات والأنابيب تصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بمثل هذه المواد (انظر الملاحظة الإيضاحية الواردة في نهاية هذا البند)، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |
La planta, el equipo y las tuberías están totalmente fabricados o revestidos de materiales resistentes al UF6 (véase la nota explicativa al final de la presente sección) y deben fabricarse observando normas muy rigurosas de vacío y limpieza. | UN | وهذه المجموعات من الأجهزة والمعدات والأنابيب تصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم أو تكون مبطنة بمثل هذه المواد (انظر الملاحظة الإيضاحية الواردة في نهاية هذا البند)، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة. |