Las recomendaciones, que se resumen al final del presente informe, son muy similares a las incluidas en el informe anterior. | UN | والتوصيات المقدمة في شكل موجز في نهاية هذا التقرير شديدة الشبه بالتوصيات التي أوردت في التقرير السابق. |
Los documentos que la Comisión examinó y que utilizó como material de referencia se enumeran al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي استعانت بها كمعلومات أساسية. |
Los documentos estudiados y utilizados como antecedentes por la Comisión figuran en una lista al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي جرى استعراضها وتلك التي استخدمتها اللجنة كوثائق معلومات أساسية. |
al final del presente informe, el Comité Especial ha vuelto a formular varias recomendaciones. | UN | وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في ختام هذا التقرير. |
En el cuadro 1 al final del presente informe figuran las cifras correspondientes a las poblaciones atendidas hasta fines de 2006. | UN | 6- يعكس الجدول 1 الوارد في آخر هذا التقرير السكان الذين اهتمت بهم المفوضية في نهاية عام 2006. |
al final del presente informe figura una lista de los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
Los documentos estudiados y utilizados como antecedentes por la Comisión figuran en una lista al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي جرى استعراضها وتلك التي استخدمتها اللجنة كوثائق معلومات أساسية. |
Los documentos examinados y los que utilizó la Comisión como antecedentes figuran en una lista al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
Los documentos que la Comisión examinó y que utilizó como material de referencia se enumeran al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
Los documentos que la Comisión examinó y que utilizó como material de referencia se enumeran al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |
al final del presente informe, el Comité Especial formula una vez más algunas recomendaciones. | UN | وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في نهاية هذا التقرير. |
al final del presente informe el Comité Especial ha vuelto a formular varias recomendaciones. | UN | وقد قدمت اللجنة الخاصة مرة أخرى عددا من التوصيات في نهاية هذا التقرير. |
59. Los gastos totales en 2002 fueron de 926,4 millones de dólares, según se indica en el cuadro que figura al final del presente informe. | UN | 59- وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير. |
Los documentos utilizados por la Comisión Consultiva para su examen de la financiación de la MINUEE están enumerados al final del presente informe. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي رجعت إليها اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تمويل هذه البعثة. |
Los documentos utilizados por la Comisión Consultiva durante su examen de la financiación de la UNFICYP figuran al final del presente informe. | UN | 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية عند نظرها في تمويل القوة. |
Los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la Base figuran al final del presente informe. | UN | 2 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل قاعدة اللوجستيات. |
La Declaración de Roma se anexa al final del presente informe. | UN | وقد تم إيراد إعلان روما بوصفه مرفقا في نهاية هذا التقرير. |
Los documentos utilizados por la Comisión en su examen de la financiación de la UNMIT se enumeran al final del presente informe. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة أثناء نظرها في تمويل البعثة. |
Los documentos utilizados por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la UNMIK se enumeran al final del presente informe. | UN | 3 - وترد في ختام هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تمويل البعثة. |
Espera que las recomendaciones formuladas al final del presente informe contribuyan a suscitar medidas eficaces para atender las cuestiones comprendidas en su mandato y proteger y promover los derechos del niño. | UN | وتأمل أن تساعد التوصيات المقدمة في آخر هذا التقرير على تعبئة جهود فعالة لمعالجة القضايا التي تهم هذه الولاية وعلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
al final del presente informe se ofrecen diversas recomendaciones que van dirigidas al Gobierno, por un lado, y a los miembros de la comunidad internacional por el otro. | UN | وتُعرض في نهاية التقرير توصيات شتى موجهة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من ناحية، وإلى غيرها من أعضاء المجتمع الدولي من ناحية أخرى. |
La documentación que la Comisión Consultiva tuvo ante sí para el examen de la financiación de la MINUSTAH se detalla en la lista que figura al final del presente informe. | UN | 3 - وترد في ذيل هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية للنظر في تمويل البعثة. |
al final del presente informe figura la lista de los documentos que la Comisión Consultiva examinó y utilizó como referencia para su examen de la financiación de la UNMIT. | UN | 4 - وترد في خاتمة هذا التقرير قائمة الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي اتخذتها مرجعا عاما لنظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |