"al fondo de contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • في صندوق التبرعات
        
    • لصندوق التبرعات
        
    • إلى صندوق التبرعات
        
    • في الصندوق الطوعي
        
    • من صندوق التبرعات
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • الى صندوق التبرعات
        
    • بصندوق التبرعات
        
    • على صندوق التبرعات
        
    • إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • للصندوق الطوعي
        
    • في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من
        
    • الى صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    Varios participantes indígenas dieron las gracias a los gobiernos que habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    Mientras tanto, los Estados deben aumentar sus aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات.
    En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    En 2007, Sri Lanka contribuyó al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica. UN وفي عام 2007، قدمت سري لانكا مساهمات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    Instó también a los gobiernos a que hicieran contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio Internacional. UN وحثت أيضاً الحكومات على المساهمة في الصندوق الطوعي للعقد الدولي.
    CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, AL 31 DE MAYO DE 1996 UN المساهمات في صندوق التبرعات الخاص الواردة حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١
    También hizo un llamamiento tanto a los gobiernos como a las entidades privadas para que contribuyeran al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    También insta a los gobiernos a que sigan contribuyendo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    También hizo un llamado a los gobiernos que aún no habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prestaran asistencia financiera a las actividades del Decenio. UN كما حث الحكومات التي لم تساهم بعد في صندوق التبرعات على أن تقدم المساعدة المالية إلى أنشطة العقد.
    Instó además a los gobiernos que aún no hubiesen hecho ninguna aportación al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que lo hicieran. UN وطلب أيضاً إلى الحكومات التي لم تسهم في صندوق التبرعات أن تبادر إلى ذلك.
    El Canadá ha contribuido al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional. UN وقد ساهمت كندا في صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias UN حالة التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات
    En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    Los solicitantes al Fondo de Contribuciones Voluntarias deberán proporcionar al Fondo la siguiente información UN يجب على المتقدمين لصندوق التبرعات تقديم المعلومات التالية للصندوق
    Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Año de las Poblaciones Indígenas, establecido por el Secretario General, UN وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام،
    Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año, establecido por el Secretario General, UN وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام،
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China instan a los Estados Miembros a realizar aportaciones generosas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia de Examen. UN ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي.
    Ambas reuniones serán financiadas con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia. UN وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة.
    El Gobierno ha contribuido con un total de 130.000 dólares de Nueva Zelandia al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional. UN وتبرعت الحكومة بمبالغ مجموعها 000 130 دولار نيوزيلندي لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي.
    CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, UN التبرعات المقدمة الى صندوق التبرعات الخاص والواردة
    133. Con respecto al Fondo de Contribuciones Voluntarias especiales, el representante del Japón indicó que podría contarse con una nueva contribución de su país. UN ٣٣١ - وفيما يتعلق بصندوق التبرعات الخاصة، أشار ممثل اليابان الى احتمال تقديم بلده مساهمة أخرى قريبا.
    Al comienzo, se recurrió al Fondo de Contribuciones Voluntarias para financiar las actividades de exhumación del Tribunal, principalmente debido a que era difícil prever los recursos que se necesitarían. UN وكانت النية في البداية هي الاعتماد على صندوق التبرعات في تمويل أنشطة المحكمة، وكان السبب الرئيسي لذلك هو صعوبة التنبؤ بالاحتياجات من الموارد.
    Seguirá prestándose apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y al Fondo de Contribuciones Voluntarias para los pueblos indígenas. UN وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    Contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias al 31 de octubre de 2003 UN المساهمات النقدية للصندوق الطوعي حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    Insta a todos los Estados a que contribuyan al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura con la generosidad y la frecuencia que puedan, UN يحثون جميع الدول على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة كاملة ومتكررة قدر طاقتها،
    El Comité agradece al Estado Parte su contribución al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura. UN ٧٦ - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إسهامها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب.
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Contribuciones Voluntarias UN التبرعات المعقودة أو المسددة الى صندوق اﻷمم المتحدة
    Recibimos con sumo aprecio la habitual y sustancial contribución de su Gobierno al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN إننا نقدر بالغ التقدير التبرع المنتظم والسخي الذي تقدمه حكومتكم إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more