Varios participantes indígenas dieron las gracias a los gobiernos que habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات. |
Mientras tanto, los Estados deben aumentar sus aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات. |
En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة. |
En 2007, Sri Lanka contribuyó al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica. | UN | وفي عام 2007، قدمت سري لانكا مساهمات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
Instó también a los gobiernos a que hicieran contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio Internacional. | UN | وحثت أيضاً الحكومات على المساهمة في الصندوق الطوعي للعقد الدولي. |
CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, AL 31 DE MAYO DE 1996 | UN | المساهمات في صندوق التبرعات الخاص الواردة حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ |
También hizo un llamamiento tanto a los gobiernos como a las entidades privadas para que contribuyeran al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. | UN | كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد. |
También insta a los gobiernos a que sigan contribuyendo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. | UN | كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
También hizo un llamado a los gobiernos que aún no habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que prestaran asistencia financiera a las actividades del Decenio. | UN | كما حث الحكومات التي لم تساهم بعد في صندوق التبرعات على أن تقدم المساعدة المالية إلى أنشطة العقد. |
Instó además a los gobiernos que aún no hubiesen hecho ninguna aportación al Fondo de Contribuciones Voluntarias a que lo hicieran. | UN | وطلب أيضاً إلى الحكومات التي لم تسهم في صندوق التبرعات أن تبادر إلى ذلك. |
El Canadá ha contribuido al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional. | UN | وقد ساهمت كندا في صندوق التبرعات للعقد الدولي. |
Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias | UN | حالة التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات |
En su mencionado informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General señala que se han aportado al Fondo de Contribuciones Voluntarias 6,4 millones de dólares en forma de apoyo a las actividades del Tribunal. | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السالف الذكر المقدم إلى مجلس اﻷمن إلى أنه قد توافر ما مجموعه ٤,٦ مليون دولار من التبرعات النقدية لصندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة. |
Los solicitantes al Fondo de Contribuciones Voluntarias deberán proporcionar al Fondo la siguiente información | UN | يجب على المتقدمين لصندوق التبرعات تقديم المعلومات التالية للصندوق |
Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Año de las Poblaciones Indígenas, establecido por el Secretario General, | UN | وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام، |
Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año, establecido por el Secretario General, | UN | وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام، |
En consecuencia, el Grupo de los 77 y China instan a los Estados Miembros a realizar aportaciones generosas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Conferencia de Examen. | UN | ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي. |
Ambas reuniones serán financiadas con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia. | UN | وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة. |
El Gobierno ha contribuido con un total de 130.000 dólares de Nueva Zelandia al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional. | UN | وتبرعت الحكومة بمبالغ مجموعها 000 130 دولار نيوزيلندي لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي. |
CONTRIBUCIONES al Fondo de Contribuciones Voluntarias, | UN | التبرعات المقدمة الى صندوق التبرعات الخاص والواردة |
133. Con respecto al Fondo de Contribuciones Voluntarias especiales, el representante del Japón indicó que podría contarse con una nueva contribución de su país. | UN | ٣٣١ - وفيما يتعلق بصندوق التبرعات الخاصة، أشار ممثل اليابان الى احتمال تقديم بلده مساهمة أخرى قريبا. |
Al comienzo, se recurrió al Fondo de Contribuciones Voluntarias para financiar las actividades de exhumación del Tribunal, principalmente debido a que era difícil prever los recursos que se necesitarían. | UN | وكانت النية في البداية هي الاعتماد على صندوق التبرعات في تمويل أنشطة المحكمة، وكان السبب الرئيسي لذلك هو صعوبة التنبؤ بالاحتياجات من الموارد. |
Seguirá prestándose apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y al Fondo de Contribuciones Voluntarias para los pueblos indígenas. | UN | وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
Contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias al 31 de octubre de 2003 | UN | المساهمات النقدية للصندوق الطوعي حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
Insta a todos los Estados a que contribuyan al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura con la generosidad y la frecuencia que puedan, | UN | يحثون جميع الدول على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة كاملة ومتكررة قدر طاقتها، |
El Comité agradece al Estado Parte su contribución al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura. | UN | ٧٦ - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إسهامها في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل ضحايا التعذيب. |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Contribuciones Voluntarias | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة الى صندوق اﻷمم المتحدة |
Recibimos con sumo aprecio la habitual y sustancial contribución de su Gobierno al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. | UN | إننا نقدر بالغ التقدير التبرع المنتظم والسخي الذي تقدمه حكومتكم إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |