El saldo que pudiera quedar tras la ejecución o expiración de esas cartas de crédito se transferirá al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأي رصيد يتبقى بعد تنفيذ خطابات الاعتماد هذه أو انقضائها سيحول إلى صندوق تنمية العراق. |
Estoy seguro de que usted comprende la importancia vital de asegurar la rápida transferencia de esos fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأنا واثق من أنكم تتفهمون مدى أهمية ضمان نقل هذه الأموال فورا إلى صندوق تنمية العراق. |
Al respecto, cabe recordar que las Naciones Unidas no han recibido indemnización del Gobierno del Iraq por los fondos transferidos hasta la fecha al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وفي هذا الخصوص، من الجدير بالذكر أن الأمم المتحدة لم تحصل على تعويض من حكومة العراق بشأن الأموال التي حولت حتى تاريخه إلى صندوق تنمية العراق. |
Por lo tanto, no es aconsejable hacer una pronta transferencia de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ولذا ليس من المستحسن تحويل أموال إلى صندوق تنمية العراق في مرحلة مبكرة. |
Seguiré informando al Consejo sobre los progresos del Gobierno del Iraq en la preparación de los arreglos que han de reemplazar al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأتطلع إلى إطلاع المجلس على التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في إعداد ترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق. |
En esta oportunidad solicito la orientación del Consejo de Seguridad respecto del momento en que podrían transferirse dichos fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وننتظر حاليا التوجيه من مجلس الأمن بشأن توقيت أي تحويل محتمل لهذه الأموال إلى صندوق تنمية العراق. |
Mantener en examen la cuestión de la transferencia de los fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض |
Fondos transferidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq de 2003 a 2010 | UN | الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 |
Por otra parte, no se había hecho transferencia alguna desde la cuenta de la UNMOVIC al Fondo de Desarrollo para el Iraq durante el período examinado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتم أي تحويل من حساب الأنموفيك إلى صندوق تنمية العراق خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Mantener en examen la cuestión de la transferencia de los fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض |
Para el 30 junio de 2004 se habían transferido al Fondo de Desarrollo para el Iraq 8.600 millones de dólares de los fondos restantes. | UN | وبحلول 30 حزيران/يونيه 2004، حوِّل مبلغ 8.6 بليون دولار من الأموال المتبقية إلى صندوق تنمية العراق. |
Transferencia al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | تحويل الأرصدة إلى صندوق تنمية العراق |
En consecuencia, se dispondrá de alrededor de 25,1 millones de dólares que deberán transferirse al Fondo de Desarrollo para el Iraq antes del 29 de septiembre de 2007. | UN | وبناء على ذلك، سيتوافر مبلغ قدره 25.1 مليون دولار لنقله إلى صندوق تنمية العراق قبل 29 أيلول/سبتمبر 2007. |
A este respecto, espero que se ponga término pronta y ordenadamente a todas las actividades residuales del Programa y se transfieran los fondos que queden en la cuenta para el Iraq al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وأتطلع في هذا الصدد إلى إنهاء الأنشطة المتبقية في إطار البرنامج على نحو منظم وسريع ونقل الأموال المتبقية من حساب العراق إلى صندوق تنمية العراق. |
A. Cuenta de garantía bloqueada del Iraq y otras trasferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | ألف - حساب الضمان المتعلق بالعراق والتحويلات الأخرى إلى صندوق تنمية العراق |
La Administración convino con la recomendación reiterada de la Junta de que mantuviera en examen la cuestión de la transferencia de los fondos no comprometidos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 47 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بإبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض. |
Transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | تحويلات إلى صندوق تنمية العراق |
Transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | تحويلات إلى صندوق تنمية العراق |
IV. Cuestiones y opciones jurídicas respecto de los arreglos que han de reemplazar al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | رابعا - المسائل القانونية والخيارات فيما يتعلق بترتيبات الخلف لصندوق تنمية العراق |
1. Progresos realizados con respecto al plan de acción y calendario para realizar la transición al mecanismo que reemplazará al Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | 1 - الموضوعات المستكملة للخطة والجدول الزمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى الترتيبات الخلف |
El Consejo respondió a la solicitud presentada por el Gobierno del Iraq y prorrogó el mandato de la fuerza multinacional y los arreglos relativos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | واستجاب المجلس للطلب الذي ورد من حكومة العراق فمدد ولاية القوة المتعددة الجنسيات والترتيبات المتعلقة بصندوق تنمية العراق. |
6. Autoriza al Secretario General a que facilite lo antes posible la transferencia al Fondo de Desarrollo para el Iraq de todos los fondos que resten, aparte de los retenidos a los fines de los párrafos 4 y 5, de la Cuenta del Iraq creada con arreglo al párrafo 16 d) de la resolución 1483 (2003); | UN | 6 - يأذن للأمين العام أن يقوم في أقرب وقت ممكن بتيسير تحويل جميع الأموال المتبقية، غَيْرَ الأموال المحتفظ بها لأغراض الفقرتين 4 و 5، من حساب العراق المنشأ عملا بأحكام الفقرة 16 (د) من القرار 1483 (2003) إلى حساب تنمية العراق؛ |
Esta disminución se atribuyó a la transferencia de fondos al Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | وعُزي هذا الانخفاض إلى تحويل الأموال إلى صندوق التنمية للعراق. |