"al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • إلى صندوق التبرعات الاستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني الطوعي
        
    • لصندوق التبرعات الاستئماني
        
    • للصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • في الصندوق اﻻستئماني للتبرعات
        
    • التبرعات الاستئماني التابعين
        
    • للصندوق اﻻستئماني للتبرعات من
        
    • وإلى الصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • في صندوق التبرعات الاستئماني
        
    • من صندوق التبرعات الاستئماني
        
    La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    El Comité recomendó que el Consejo hiciera un llamamiento para que se realizaran contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وأوصت اللجنة بأن يوجه المجلس نداءا لتقديم تبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني.
    Por tanto, hay una necesidad apremiante que la comunidad internacional de donantes contribuya con generosidad al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias tan pronto como sea posible. UN وأضاف أنه لهذا السبب فإن هناك حاجة ملحّة أمام المجتمع الدولي للمانحين بالمساهمة بسخاء وبأسرع ما يمكن في الصندوق الاستئماني الطوعي.
    Por consiguiente, hago un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN ولهذا، أناشد الدول الأعضاء التبرع بسخاء لصندوق التبرعات الاستئماني.
    Por consiguiente, es de vital importancia que los Estados Miembros mantengan y refuercen su apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN لذلك فإن اﻷمر على أكبر جانب من اﻷهمية لكل تواصل الدول اﻷعضاء وتعزز دعمها للصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Seguirá prestándose apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud y al Fondo de contribuciones voluntarias para los pueblos indígenas. UN وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    La mayoría de las delegaciones instaron a los países desarrollados, así como a los países en desarrollo, a hacer aportaciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. UN وحثت معظم البلدان على تقديم تبرعات سخية من كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La mayoría de las delegaciones instaron a los países desarrollados, así como a los países en desarrollo, a hacer aportaciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. UN وحثت معظم البلدان على تقديم تبرعات سخية من كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Mi Gobierno ha realizado contribuciones anuales al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas y sigue participando activamente en el Grupo de Apoyo a las actividades relativas a las minas. UN وتقدم حكومة بلادي تبرعات سنوية إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة الألغام، وما زالت مشاركة نشطة في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Se necesitaban mayores contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el Fomento de la Cooperación Sur-Sur, establecido por la Asamblea General para canalizar las contribuciones en apoyo de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وهناك حاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي أنشأته الجمعية العامة لنقل التبرعات من أجل دعم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Asimismo, Islandia ha decidido realizar una aportación adicional de 100.000 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias encargado de sufragar el costo de la participación en las reuniones de la Comisión a los miembros de la Comisión de Estados en desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، قررت أيسلندا تقديم مساهمة إضافية بمبلغ 000 100 دولار إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتسديد تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة.
    1. Pide a las Partes que estén en condiciones de hacerlo que aporten recursos al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para apoyar las actividades de asistencia técnica; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي دعماً لأنشطة المساعدة التقنية، أن تفعل ذلك؛
    1. Pide a las Partes que estén en condiciones de hacerlo que aporten recursos al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para apoyar las actividades de asistencia técnica; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي دعماً لأنشطة المساعدة التقنية، أن تفعل ذلك؛
    Mi Gobierno ha hecho contribuciones anuales al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas y sigue participando activamente en el Grupo de Apoyo de las actividades relativas a las minas. UN وقدمت حكومتي مساهمات سنوية لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا تزال شريكا نشطا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    También participa en una amplia gama de proyectos de lucha contra las minas y es el mayor donante al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas. UN وأضافت أن اليابان تشارك في مجموعة واسعة من مشاريع القضاء على الألغام وتعد أكبر جهة مانحة لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للأمم المتحدة.
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    6. Alienta encarecidamente a los miembros de la Autoridad a que realicen contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias y al Fondo de Dotación de la Autoridad; UN 6 - تشجع بشدة أعضاء السلطة على تقديم تبرعات لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    Insto a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas con el fin de asegurar que puedan realizarse todas estas actividades vitales. UN وأحث الدول الأعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل ضمان إمكانية تحقيق جميع هذه الأنشطة الحيوية.
    Hasta la fecha, este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more