"al fondo fiduciario de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الصندوق الاستئماني للتعاون
        
    • إلى الصندوق الاستئماني للتعاون
        
    • للصندوق الاستئماني للتعاون
        
    • من الصندوق الاستئماني للتعاون
        
    También agradeció a Australia, Dinamarca, Noruega, Países Bajos, Suecia y Suiza sus contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica, aunque también señaló que el nivel de las promesas de contribuciones para ese fondo seguía siendo muy bajo. UN كما توجهت بالشكر إلى أستراليا والدانمرك وهولندا والنرويج والسويد وسويسرا لمساهمتها في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، لكنها لاحظت أن التعهدات بالمساهمة للصندوق لا تزال منخفضة جداً.
    2. Expresa su reconocimiento a los países que han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y al sector de la vivienda; UN 2 - يعرب عن تقديره لتلك البلدان التي أسهمت في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وقطاع الإسكان؛
    Los resultados y productos del programa dependerán en gran medida de las contribuciones financieras de los Estados miembros al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica. UN 15- يعتمد التنفيذ الناجح للبرنامج إلى حد كبير على المساهمات المالية المقدمة من الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Desde que se aprobó la resolución 20/14, los siguientes países han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica del Programa: China, 50.000 dólares; Federación de Rusia, 50.000 dólares; y el Sudán, 70.000 dólares. UN 75 - تم تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني التابع للبرنامج منذ اعتماد القرار 20/14 من البلدان التالية: الصين، 50000 دولار، والاتحاد الروسي، 50000 دولار، والسودان، 70000 دولار.
    Se pidió a los países Partes y a los que no lo eran que aportaran contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica. UN وطلب من اﻷطراف وغير اﻷطراف تقديم تبرعاتهم للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Petición de asistencia al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica presentada por un país en desarrollo u otro país que necesite asistencia UN طلب مساعدة من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة
    En ese sentido, celebró la primera reunión de donantes que se había realizado unos días antes y manifestó su agradecimiento a los muchos gobiernos que habían contribuido al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica. UN ولهذا الغرض، رحّبت بالاجتماع الأول للمانحين الذي عُقد قبل أيام وأعربت عن امتنانها للعديد من الحكومات التي قدّمت مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في إطار الاتفاقية.
    Dado que la mayoría de los contribuyentes al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica aportan contribuciones para fines específicos y que todas las contribuciones son voluntarias, el Fondo no tiene un flujo estable de recursos financieros discrecionales disponible. UN 39 - وحيث أن معظم المساهمين في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني يخصصون مساهماتهم، ولأن جميع المساهمات طوعية؛ فإن الصندوق ليس لديه موارد مالية اختيارية متوافرة يمكنه الاعتماد عليها.
    Para determinar la el grado de dificultad que representaría para las Partes la contribución al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica, quizá sería prudente, en el marco del examen general del fondo propuesto, evaluar el esfuerzo que supone realizar esas contribuciones. UN 49- وقد يكون من الحصافة، من أجل تأكيد سهولة مساهمة الأطراف في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، أن يتم تقييم الجهود المطلوبة لتقديم المساهمات، وذلك كجزء من الاستعراض الشامل المقترح للصندوق.
    4. Insta a las Partes a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica para sustentar las actividades mencionadas en las partes primera, segunda y tercera de las Directrices Provisionales para la aplicación de la decisión V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    5. Insta a las Partes a aportar contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica para sustentar las actividades mencionadas en las partes primera, segunda y tercera de las Directrices Provisionales para la aplicación de la decisión V/32. UN 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    1. Velar por que se aporten recursos suficientes al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica del Convenio de Basilea para apoyar las esferas de interés prioritario del Plan Estratégico UN 1 - ضمان توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل لدعم مجالا التركيز ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية.
    9. Insta a las Partes e invita a las entidades que no son Partes y a otros interesados a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica; UN 9- يحث الأطراف، ويدعو غير الأطراف والجهات الأخرى، إلى أن يقدموا مساهمات طوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني؛
    133. La mayoría de las actividades en relación con tecnologías ambientales y cooperación tecnológica están financiadas por contribuciones del Gobierno de Japón al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica para el establecimiento del Centro Internacional de Tecnología Ambiental de Japón. UN 133- ويتم تمويل الجزء الأكبر من الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيات البيئية والتعاون في مجال التكنولوجيا بواسطة تبرعات من حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل إنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان.
    Invita a las Partes, y a los países que no son Parte así como a otras fuentes, a aportar contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 11 - يدعو الأطراف وغير الأطراف وكذلك الأوساط الأخرى إلى تقديم المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وإلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛
    En el momento de redactar esta nota, siete países han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica con arreglo a la decisión V/32, pero la secretaría no ha recibido ninguna petición de ayuda de emergencia dentro del ámbito de las directrices provisionales. UN 81 - وفي وقت كتابة هذه المذكرة كانت سبع دول قد قدمت مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بموجب المقرر 5/32، ولكن الأمانة لم تتلق أي طلب مساعدة طارئة داخل نطاق المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    Invita a las Partes, y a los países que no son Parte así como a otras fuentes, a aportar contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 12 - يدعو الأطراف وغير الأطراف وكذلك الأوساط الأخرى إلى تقديم المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وإلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل؛
    Las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica demostraron ser de suma importancia para la plena aplicación de los proyectos al complementar los limitados fondos de que dispone el Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN 17 - ثبتت الأهمية الكبرى للدعم الوارد في صورة مساهمات طوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وذلك لتكملة الأموال المحدودة المتاحة في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل للتنفيذ الكامل للمشاريع.
    El orador desea encomiar al Japón y a la República de Corea por haber prestado su apoyo financiero al Fondo Fiduciario de Cooperación Sur-Sur. UN وقال إنه يود أن يثني على جمهورية كوريا واليابان لتقديمهما دعما ماليا للصندوق الاستئماني للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Este hecho ha sido posible gracias a las contribuciones financieras puntuales realizadas hasta ahora al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica y a la cooperación y el apoyo que todos los asociados han brindado al Coordinador, en particular, en los territorios palestinos ocupados y en el caso del Gobierno de Israel. UN وقد تيسر ذلك بفعل المساهمات المالية حسنة التوقيت المقدمة حتى الوقت الحاضر للصندوق الاستئماني للتعاون التقني وكذلك التعاون والداعم المقدمين للمنسق من قبل جميع الشركاء، خاصة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ومن قبل حكومة إسرائيل.
    Las partes y los signatarios podrían aportar contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y destinarlas a proyectos específicos y acordar que se catalogaran como contribuciones a la Asociación; la industria podría concertar arreglos financieros con determinados países en desarrollo a título bilateral y catalogar dichos proyectos como contribuciones a la Asociación. UN ويمكن للأطراف والموقعين تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وتوجيهها نحو المشاريع المحددة والموافقة على تحديدها كمساهمات في الشراكة. ويمكن أن تضع الصناعة ترتيبات مالية مع بلدان نامية محددة على أساس ثنائي وتحدد تلك المشاريع على أنها مساهمات في الشراكة.
    Petición de asistencia en caso de emergencia al Fondo Fiduciario de Cooperación técnica presentada por un país en desarrollo u otro país que necesite asistencia UN طلب مساعدة من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من جانب البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more