"al fondo general" - Translation from Spanish to Arabic

    • للصندوق العام
        
    • إلى الصندوق العام
        
    • في الصندوق العام
        
    • من الصندوق العام
        
    • على الصندوق العام
        
    • الى الصندوق العام
        
    • بالصندوق العام
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة العام
        
    • إلي الصندوق العام
        
    • صندوقها العام
        
    • في إطار الصندوق العام
        
    • على حساب الصندوق العام
        
    • من الحساب العام
        
    • لحساب الصندوق العام
        
    Contribuciones de participación en los gastos al Fondo General del PNUD 801 UN مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة للصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Gastos de traslado adeudados al Fondo General UN مصروفات نقل المقر المستحقة للصندوق العام
    Traslado de personal y transferencia de los correspondientes gastos por concepto de sueldos del Fondo para gastos de apoyo a los programas al Fondo General UN نقـل مسؤوليــات الموظفيــن ونفقــات المرتبــات المرتبطــة بهــا مــن صندوق تكاليف دعم البرامج إلى الصندوق العام
    En los últimos años ha aumentado el número de países en desarrollo que hacen contribuciones voluntarias al Fondo General. UN وقد زاد في السنوات اﻹخيرة عدد البلدان النامية التي تقدم تبرعات إلى الصندوق العام.
    :: Contribuciones previsibles al Fondo General, que aumenten de conformidad con las proyecciones de gastos UN :: إمكان التنبؤ بنمو المساهمات في الصندوق العام بما يتماشى مع إسقاطات النفقات
    También es imperioso hallar los medios de incrementar las contribuciones voluntarias al Fondo General. UN ومن المحتم أيضا، أن تهيّأ وسائل ما لزيادة التبرعات المقدمة للصندوق العام.
    Fondo general Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة
    Adeudado al Fondo General del UNITAR UN مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد
    Las contribuciones voluntarias al Fondo General actualmente representaban menos del 10% de lo que se movilizaba para los proyectos. UN وتمثل التبرعات المقدمة للصندوق العام حاليا أقل من ١٠ في المائة مما تم تعبئته للمشاريع.
    Adeudado al Fondo General del UNITAR UN مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد
    En su lugar, reúne sus propios fondos ya sea mediante contribuciones voluntarias al Fondo General o mediante donaciones para fines especiales. UN بل يجمع أمواله إما من تبرعات تُقدم للصندوق العام أو عن طريق المنح المخصصة ﻷغراض خاصة.
    Si cesara el financiamiento especial por los donantes, los gastos derivados de esas actividades deberían sufragarse automáticamente con cargo al Fondo General. UN وفي غياب تمويل خاص من المتبرعين، فإن تكاليف هذه اﻷنشطة تتحول تلقائيا إلى الصندوق العام.
    Aunque la financiación de Donaciones para Fines Especiales va en aumento, las contribuciones voluntarias al Fondo General siguen siendo insuficientes. UN ورغم زيادة تمويل المنح المناطة بأغراض خاصة لا تزال التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام غير كافية.
    Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Durante el período que se examina, las contribuciones al Fondo General no destinadas a un fin determinado se elevaron a 613.702 dólares EE.UU. Esto es motivo de gran preocupación para la Junta de Consejeros del UNITAR. UN بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ مصدرا لقلق مجلس أمناء اليونيتار البالغ.
    Si éstos envían participantes sufragando sus gastos, es posible que, también estén dispuestos a aportar contribuciones al Fondo General del UNITAR. UN فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد.
    Las diferencias cambiarias se debitan o acreditan al Fondo General. UN وتقيد فروقات أسعار الصرف مدينة كانت أو دائنة في الصندوق العام.
    Por su parte, Malasia continuará contribuyendo dentro, de la medida de sus posibilidades, al Fondo General del Organismo. UN وماليزيا، من جانبها، ستواصل اﻹسهام، بحدود إمكانياتها، في الصندوق العام للوكالة.
    Puesto que no se podía garantizar la financiación de dichos déficit acumulados, en última instancia se cargarían al Fondo General. UN وطالما أنه لم يتم تأمين التمويل لتغطية هذا العجز المتراكم، فإنه سيغطى في النهاية من الصندوق العام.
    Si cesara el financiamiento separado, dichos gastos deberían sufragarse con cargo al Fondo General. UN ولو توقف التمويل المنفصل، لكان على الصندوق العام أن يتحمل تلك النفقات.
    En dichos casos, parte de las contribuciones al Fondo General pueden ser reasignadas a otros fondos. UN وفي هذه الحالات يمكن نقل جزء من التبرعات المقدمة الى الصندوق العام الى صناديق أخرى.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que esta era una característica compartida por todos los balances de prueba relativos al Fondo General. UN وقد شرح مكتب الأمم المتحدة في جنيف هذا الأمر بقوله إن تلك سمة يشترك فيها جميع موازين المراجعة المتصلة بالصندوق العام.
    Adeudado al Fondo General de las UN مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة العام
    Esto disminuye gravemente la capacidad del Instituto para prestar más servicios a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo. Para que el Instituto pueda ofrecer mejores servicios, su financiación tiene que aumentar y debe provenir de fuentes diversas. También se debe hacer hincapié en pasar de las donaciones con fines especiales al Fondo General. UN ومضى يقول إن ذلك يحد كثيرا من قدرة المعهد علي تقديم المزيد من الخدمات إلي الدول الأعضاء، وبالأخص البلدان النامية وأكد أنه لكي يستطيع المعهد أن يطرح خدمات أفضل، فلابد من زيادة تمويله، وأن يأتي هذا التمويل من مصادر متنوعة، مؤكدا علي ضرورة التحول من منح الأغراض الخاصة إلي الصندوق العام.
    Con cargo al Fondo General del Organismo, se concedieron subvenciones a familias en situación especialmente difícil que participaban en la financiación de los gastos y, con cargo a los fondos para proyectos no incluidos en el presupuesto ordinario, se concedieron préstamos a empresarios potenciales de muy diversos niveles socioeconómicos. UN فقد قدمت الوكالة من صندوقها العام منحا لاقتسام التكاليف تستهدف الأسر التي تعيش في عسر شديد وقدمت الصناديق الخاصة للمشاريع غير العادية قروضا لمقاولين محتملين ينتمون إلى خلفيات اجتماعية اقتصادية واسعة.
    Se presenta también una estimación de los gastos totales para el bienio con cargo al Fondo General. UN ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين.
    Por ejemplo, debería poder amortizarse íntegramente esos déficit durante algunos años con cargo al Fondo General del UNITAR. UN ومن الواجب أن تتاح، على سبيل المثال، إمكانية إلغاء هذه العجوزات خلال فترة من السنين على حساب الصندوق العام للمعهد.
    aprobó unos gastos de hasta 900.000 dólares, con cargo al Fondo General, para finalizar la implantación del sistema de gestión de la tesorería; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.
    Total de ingresos acreditados al Fondo General UN مجموع الإيرادات المقيدة لحساب الصندوق العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more