Se puede entrar al garaje desde la calle por el túnel de la Biblioteca hasta las 20.00 horas. | UN | ويمكن الوصول إلى المرآب من مستوى الشارع حتى الساعة 00/20 عن طريق نفق المكتبة العامة. |
Se puede entrar al garaje desde la calle por el túnel de la Biblioteca hasta las 20.00 horas. | UN | ويمكن الوصول إلى المرآب من مستوى الشارع حتى الساعة 00/20 عن طريق نفق المكتبة العامة. |
Los automóviles que regresaran al garaje debían, por lo tanto, ser registrados a fin de mantener esa seguridad. | UN | ويجري تفتيش السيارات التي تعود إلى المرأب ليظل مؤمنا. |
Creí que tal vez había ido al garaje... a lavar su ropa para variar. | Open Subtitles | انا ظننتُ ربما انها ذهبت للمرآب.. لتقوم في الواقع بعمل غسيلها كتغيير. |
Váyanse de aquí. Vayan al garaje y déjenme en paz. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي اذهب الى الكراج واتركني لوحدي |
Ahora que mamá no está es seguro transferirlos al garaje. | Open Subtitles | الآن بما أن أمي رحلت من الآمن أن تنقله للكراج |
Bajaste al garaje a que te chuparan el rabo, pero no querías pagar por ello. | Open Subtitles | هبطت إلى المرآب .من أجل عمل أنت فقط لم تريد دفع ثمنه |
Merlín, vete al garaje. | Open Subtitles | على الذهاب، وميرلين. الذهاب إلى المرآب. الذهاب. |
Quizás debas ir al garaje a ver. | Open Subtitles | ربما يجدر بك الذهاب إلى المرآب لترى بنفسك. |
Así que esta mañana fui al garaje a ver el auto. | Open Subtitles | ذهبت هذا الصباح إلى المرآب لتفقّد سيارتي |
Así que esta mañana fui al garaje a ver el auto. | Open Subtitles | ذهبت هذا الصباح إلى المرآب لتفقّد سيارتي |
Continúe. Luego fui al garaje donde guardo mi coche. | Open Subtitles | ـ تابعي كلامكِ ـ ثم ذهبت إلى المرأب وأستقللتُ سياراتي |
El camión de seguridad va al garaje. | Open Subtitles | جو00 خذ شاحنة الأمن إلى المرأب |
Entonces si voy al garaje a sacar una fotografía para el álbum, | Open Subtitles | إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة |
¿Tenemos disolvente? Ve al garaje a ver si hay. | Open Subtitles | هل لدينا اي مزيل طلاء اذهب الى الكراج و ابحث عنه |
- Te enojaste fuiste al garaje, tomaste una herramienta y lo apuñalaste. | Open Subtitles | لذا ربما قررت فجاة و ذهبت للكراج -وأحضرت أحد أدواته و قمت بطعنه |
Y cuando hayan sacado todas las hojas... vayan al garaje y saquen el cobertor de la piscina. | Open Subtitles | وعندما تنتهون من التقاط جميع الاوراق ستذهبون الى المرآب وتحضرون غطاء للبركة |
Y yo debe ir al garaje para ... algunas cosas para conseguir, para que todos podamos salir de aquí. | Open Subtitles | ولكن يجب ان أذهب إلى الكراج لكي أحصل على بعض الاشياء حتى نتمكن من الخروج من هنا |
Ven. Los llevaremos al garaje mañana. | Open Subtitles | نحن سَنُنزلُهم إلى المرآبِ غداً. |
Así que estaba pensando, ir al garaje, ver si podemos hacer funcionar el carro. | Open Subtitles | أفكر في أن نذهب إلى الجراج ونرى إن كنا نستطيع إخراج التراكتور |
E incluso a mudarse fuera de la casa de sus padres aunque fuese sólo al garaje. | Open Subtitles | والرحيل عن منزل أبويه، حتى لو كان ليعيش في المرآب |
Le sorprendía que algunas de esas medidas impidieran el libre acceso de miembros de las misiones al garaje de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن دهشته ﻷن بعضا من هذه التدابير حالت بين أعضاء البعثات وبين الوصول بغير عوائق إلى مرآب اﻷمم المتحدة. |
Los automóviles conducidos por choferes que lleven la identificación especial expedida a los representantes permanentes tendrán acceso al garaje por la rampa de la entrada de la calle 43. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون، والتي تحمل شارات خاصة تمنح للممثلين الدائمين، إلى المرْأَب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع 43. |
Acceso al garaje | UN | دخول السيارات الى المرأب |
IS3.3 En cuanto al garaje de la Sede, la Comisión Consultiva recomienda que se coordinen mejor las reparaciones y los trabajos de conservación a fin de reducir al mínimo las molestias para los delegados y el personal. | UN | ب إ 3-3 وفيما يتعلق بعملية المرآب بالمقر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يكون هناك تنسيق أفضل للإصلاحات والصيانة بغرض تقليل ما قد تتعرض له الوفود من إزعاج إلى الحد الأدنى. |
Además, el Departamento de Administración y Gestión indicó que, ya que muchos de los componentes del sistema eran productos terminados, no hacía falta diseñar y elaborar el sistema excepto en lo que se refería al sistema de control del acceso al garaje y esa era la responsabilidad de WEC. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أنه نظرا ﻷن معظم عناصر نظام مراقبة الدخول هي منتجات جاهزة، لم يتطلب اﻷمر تصميم نظام وبناءه إلا بالنسبة لنظام مراقبة الدخول وإعداد الفواتير في مرآب السيارات الذي كانت شركة وستنغهاوس هي المسؤولة عنه. |