"al gobierno de tailandia" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحكومة تايلند
        
    • إلى حكومة تايلند
        
    • الحكومة التايلندية
        
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    304. En el período examinado, el Grupo de Trabajo transmitió 32 nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Tailandia, ninguna de las cuales ocurrió en 2001. UN 304- أحال الفريق العامل إلى حكومة تايلند 32 حالة اختفاء جديدة. خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يقع أي منها في عام 2001.
    265. Durante el período examinado, el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de Tailandia. UN 265- لم يحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة تايلند خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Siguiendo sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo hizo traslado del caso al Gobierno de Tailandia. UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة تايلند.
    La Representante Especial agradece al Gobierno de Tailandia su cooperación. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن شكرها لحكومة تايلند على تعاونها معها.
    Una vez más agradecemos al Gobierno de Tailandia su formidable labor como país anfitrión de una reunión que ha sido todo un éxito. UN وهنا، مرة أخرى، نحن ممتنون لحكومة تايلند على الأعمال الفعالة لاستضافة اجتماع ناجح بدرجة كبيرة.
    Expresaron su profundo reconocimiento al Gobierno de Tailandia por los invaluables esfuerzos que había emprendido en su calidad de país anfitrión del Congreso. UN وأعربوا عن تقديرهم العميق لحكومة تايلند على جهودها القيمة جدا بوصفها بلدا مضيفا للمؤتمر.
    El Grupo de Trabajo quisiera expresar su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por acoger esta consulta regional. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن الشكر لحكومة تايلند على استضافة هذه المشاورة الإقليمية.
    2. Expresa su gratitud al Gobierno de Tailandia por haber acogido la reunión del grupo de expertos y haber prestado apoyo financiero para su organización; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة تايلند على استضافة اجتماع فريق الخبراء وعلى الدعم المالي الذي قدمته من أجل تنظيم الاجتماع؛
    Además, el Presidente expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por la excelente organización de la primera parte del período de sesiones. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة.
    En su discurso de apertura, dio la bienvenida a los miembros a la reunión y expresó su gratitud, en nombre del GCE, al Gobierno de Tailandia por acoger la reunión. UN ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع.
    114. Todos los oradores que se refirieron al tema expresaron su gratitud al Gobierno de Tailandia por haberse ofrecido a actuar como anfitrión del 11º Congreso. UN 114- وأعرب كل الذين تحدثوا في إطار هذا البند عن شكرهم لحكومة تايلند لعرضها استضافة المؤتمر الحادي عشر.
    Los oradores expresaron su reconocimiento al Gobierno de Tailandia por su ofrecimiento de acoger el Congreso y por presentar un proyecto de resolución sobre la preparación de dicha actividad, en el que se determinaban los asuntos pertinentes relativos a los temas sustantivos del programa y de los cursos prácticos. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لحكومة تايلند على عرض استضافة المؤتمر وعلى تقديم مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية لذلك الحدث، حُدّدت فيه المسائل ذات الصلة ببنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل.
    Se envió un llamamiento urgente al Gobierno de Tailandia respecto a la situación de las personas de origen hmong provenientes de la República Democrática Popular Lao. UN وأرسل نداء عاجل إلى حكومة تايلند بشأن حالة شعب همونغ بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    286. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo no transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de Tailandia. UN 286- أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة تايلند.
    317. En el período de examen el Grupo de Trabajo no transmitió nuevos casos de desaparición al Gobierno de Tailandia. UN 317- لم يُحل الفريق العامل، أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة تايلند.
    2. Con arreglo a esa resolución, se pidió al Gobierno de Tailandia que iniciara el proceso de preparación de un texto preliminar del proyecto de declaración. UN 2- وعملا بذلك القرار، طُلب إلى حكومة تايلند أن تبدأ عملية إعداد نص أولي لمشروع الإعلان.
    370. El Grupo de Trabajo transmitió 12 nuevos casos denunciados de desaparición al Gobierno de Tailandia. UN 370- أحال الفريق العامل 12 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثاً إلى حكومة تايلند.
    d) Comunicación al Gobierno de Tailandia en relación con la presunta trata de jóvenes de Myanmar para explotarlas con fines sexuales. UN )د( رسالة إلى حكومة تايلند بشأن ما زعم عن الاستغلال الجنسي الذي تتعرض له بنات يتاجر بهن من ميانمار إلى تايلند.
    La fuente instó al Gobierno de Tailandia a que prosiguiera investigaciones independientes para establecer la suerte y el paradero de la víctima y llevara ante la justicia a los responsables de su desaparición. UN وناشد المصدر الحكومة التايلندية أن تجري تحقيقاً مستقلاً لكشف مصير الضحية ومكان وجودها وملاحقة المسؤولين عن اختفائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more