"al gobierno del país" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى حكومة البلد
        
    • لحكومة البلد
        
    • إلى الحكومة الوطنية
        
    • على حكومة البلد
        
    • لحكومة نيبال
        
    Una vez que se ha establecido ese hecho, la comunicación se transmite al gobierno del país interesado para que formule observaciones. UN ومتى جرى التثبت من ذلك، تُسلم الرسالة إلى حكومة البلد المعني للتعليق عليها.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذر التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a titulo gratuito. UN وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو، تعطى بدون مقابل لحكومة البلد الذي يتعلق به الأمر.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذر التصرف في الأصول على النحو المذكور أو بأي شكل آخر، يتم التبرع بها بدون مقابل لحكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على أي نحو آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de ellos de esa u otra manera, los bienes se donarán al gobierno del país que corresponda. UN وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على ذلك النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وإذا تعذّر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    Cuando no pueda disponerse de esos activos de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو غيره، تعطى من دون مقابل إلى حكومة البلد المعني.
    En lo que respecta a la adición, el documento ha sido aprobado por la Oficina de Asuntos Jurídicos y se ha enviado al gobierno del país anfitrión para que éste, a su vez, lo apruebe. UN 5 - وفيما يتعلق بالإضافة، فقد صدق مكتب الشؤون القانونية على هذه الوثيقة وقدمت إلى حكومة البلد المضيف للموافقة عليها.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a titulo gratuito. UN وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو غيره، تعطى بدون مقابل لحكومة البلد الذي يتعلق به الأمر.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a título gratuito. UN وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو غيره، تعطى بدون مقابل لحكومة البلد الذي يتعلق به الأمر.
    Cuando no pueda disponerse de esos bienes de esa manera o de alguna otra, los bienes serán entregados al gobierno del país que corresponda a titulo gratuito. UN وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو غيره، تعطى بدون مقابل لحكومة البلد المعني.
    Se debe exigir que las empresas extranjeras que operan dentro de las fronteras de otro país faciliten datos al gobierno del país anfitrión. UN كما يتعين إلزام الشركات الأجنبية التي تقوم بأنشطة في حدود بلد آخر بتقديم بيانات إلى الحكومة الوطنية المضيفة.
    El informe del Secretario General sobre este tema del programa indica que el enfoque de las Naciones Unidas con respecto al problema de la remoción de minas terrestres se basa en el principio del desarrollo de la capacidad nacional, imponiendo en última instancia la responsabilidad de la remoción de minas al gobierno del país afectado. UN إن تقرير اﻷمين العام بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يبين أن نهج اﻷمم المتحدة لتناول مشكلة اﻷلغام البرية يقوم على مبدأ بناء القدرات، وإلقاء المسؤولية عن إزالة اﻷلغام البرية في آخر اﻷمر على حكومة البلد المتضرر.
    Por ejemplo, el Ministerio de Finanzas de Nepal aplicó a nivel nacional el sistema de financiación basada en el desempeño que se había puesto a prueba de forma experimental en los comités de desarrollo de los distritos y la metodología de evaluación conexa, y solicitó oficialmente que se prestara apoyo al gobierno del país en la elaboración de un enfoque sectorial amplio para la financiación de los gobiernos locales. UN وقد اعتمدت وزارة المالية في نيبال، على سبيل المثال، تمويل لجان تنمية المقاطعات تمويلا قائما على أساس الأداء على الصعيد الوطني وشفعت منهجيات التقييم، على غرار ما جرى تجريبه، بطلب رسمي لتقديم الدعم لحكومة نيبال في مجال تطوير نهج قطاعي لتمويل أجهزة الحكم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more