"al gobierno federal de somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى حكومة الصومال الاتحادية
        
    • لحكومة الصومال الاتحادية
        
    • الحكومة الاتحادية الصومالية
        
    • للحكومة الاتحادية الصومالية
        
    • على حكومة الصومال الاتحادية
        
    • بحكومة الصومال الاتحادية
        
    • الحكومة الاتحادية في الصومال
        
    • الحكومة الاتحادية للصومال
        
    • حكومة الصومال الاتحادية على
        
    • حكومة الصومال الاتحادية من
        
    La misión presta asesoramiento estratégico al Gobierno Federal de Somalia, y está apoyando la labor jurídica emprendida en el marco del proceso de Kampala. UN وتسدي البعثة مشورة استراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية وتدعم العمل القانوني الذي تضطلع به عملية كمبالا.
    :: Apoyo al Gobierno Federal de Somalia para redactar una estrategia al respecto de reforma penitenciaria y apoyo del Ministro de Justicia y Asuntos Constitucionales al respecto UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    :: 4 talleres al Gobierno Federal de Somalia sobre la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لحكومة الصومال الاتحادية بشأن تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان
    Acogiendo con beneplácito la nueva Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia y su mandato de ayudar al Gobierno Federal de Somalia a reforzar su capacidad en materia de derechos humanos y de vigilar la situación en Somalia, UN وإذ يرحب ببعثة الأمم المتحدة الجديدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبولايتها المتمثلة في توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية في تنمية قدراتها في مجال حقوق الإنسان ورصد الحالة في الصومال،
    Una de las primeras y principales prioridades será ayudar al Gobierno Federal de Somalia a crear programas seguros y previsibles para hacerse cargo de los combatientes de Al-Shabaab desmovilizados. UN ومن أولى الأولويات الأساسية مساعدة الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع برامج آمنة وثابتة لإدارة شؤون المقاتلين الذين تركوا صفوف حركة الشباب.
    En la Conferencia, la comunidad internacional subrayó su apoyo al Gobierno Federal de Somalia y a sus planes para reforzar sus fuerzas armadas y de policía, reconstruir el sector de la justicia y mejorar la gestión financiera pública. UN وقد شدد المجتمع الدولي خلال المؤتمر على دعمه للحكومة الاتحادية الصومالية ولخططها الرامية إلى تعزيز قواتها المسلحة وأجهزتها الشرطية، وإعادة بناء قطاع العدل، وتحسين الإدارة المالية العامة.
    :: Apoyo político al Gobierno Federal de Somalia y los asociados para el desarrollo respecto del Nuevo Pacto, lo que incluye apoyo a las comunicaciones y productos sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم الدعم السياسي إلى حكومة الصومال الاتحادية والشركاء في التنمية بشأن ميثاق الاتفاق الجديد بما في ذلك توفير الدعم ومنتجات في مجال الاتصال بشأن تنفيذ الميثاق
    :: Asesoramiento técnico y capacitación al Gobierno Federal de Somalia y otros agentes nacionales sobre la aplicación de un plan de acción para el establecimiento de un mecanismo de supervisión UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ خطة عمل تهدف لإنشاء آلية للرقابة
    :: Asesoramiento técnico y capacitación al Gobierno Federal de Somalia a fin de apoyar la aplicación de la legislación sobre el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية لدعم تنفيذ التشريعات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    :: Apoyo político al Gobierno Federal de Somalia y los asociados para el desarrollo respecto del Nuevo Pacto, lo que incluye apoyo a las comunicaciones y productos sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم الدعم السياسي إلى حكومة الصومال الاتحادية والشركاء في التنمية فيما يتعلق بميثاق الاتفاق الجديد، بما في ذلك تقديم الدعم على صعيد الاتصالات وإتاحة مواد بشأن تنفيذ الميثاق
    Estas novedades ofrecieron una oportunidad estratégica para que la comunidad internacional prestara apoyo, de manera creativa y concertada, al Gobierno Federal de Somalia con el fin de consolidar el proceso de paz. UN وأتاحت هذه التطورات فرصة استراتيجية للمجتمع الدولي من أجل تقديم الدعم، بسبل مبتكرة وملموسة، إلى حكومة الصومال الاتحادية بغية تعزيز عملية السلام.
    Acogiendo con beneplácito la nueva Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia y su mandato de ayudar al Gobierno Federal de Somalia a reforzar su capacidad en materia de derechos humanos y de vigilar la situación en Somalia, UN وإذ يرحب ببعثة الأمم المتحدة الجديدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبولايتها المتمثلة في توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية في تنمية قدراتها في مجال حقوق الإنسان ورصد الحالة في الصومال،
    Subrayando la importancia que reviste el apoyo internacional al Gobierno Federal de Somalia para que este cumpla sus compromisos con arreglo a los términos de la suspensión del embargo de armas, UN وإذ يشدد على أهمية الدعم الدولي لحكومة الصومال الاتحادية في الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة،
    Subrayando la importancia que reviste el apoyo internacional al Gobierno Federal de Somalia para que este cumpla sus compromisos con arreglo a los términos de la suspensión del embargo de armas, UN وإذ يشدد على أهمية الدعم الدولي لحكومة الصومال الاتحادية في الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة،
    :: Asesoramiento técnico y capacitación al Gobierno Federal de Somalia para apoyar el funcionamiento eficaz de la institución nacional independiente de derechos humanos y la oficina del defensor de los derechos humanos de Puntlandia UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب لحكومة الصومال الاتحادية لدعم الأداء الفعال للمؤسسة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند
    Asistirá al Gobierno Federal de Somalia a crear el entorno político y estratégico propicio para la consolidación de la paz y facilitará la participación de otros asociados. UN وستساعد البعثة الحكومة الاتحادية الصومالية على تهيئة البيئة السياسية والاستراتيجية التي ستتيح المضي قدما في بناء السلام، كما ستيسر مشاركة الشركاء الآخرين.
    Además, ordenó que se disolviera la Conferencia, que se devolviera el control del aeropuerto y del puerto marítimo de Kismaayo al Gobierno Federal de Somalia y que todas las milicias se integraran en las Fuerzas Nacionales de Seguridad de Somalia. UN وأعطى توجيهات بحلّ المؤتمر وتسليم مطار وميناء كيسمايو إلى الحكومة الاتحادية الصومالية وبإدماج كلّ الميليشيات في قوات الأمن الوطنية الصومالية.
    39. Solicita al Gobierno Federal de Somalia que lo informe, a más tardar un mes después de la aprobación de la presente resolución y posteriormente cada seis meses, acerca de: UN 39 - يطلب إلى الحكومة الاتحادية الصومالية أن تبلغ مجلس الأمن، في موعد لا يتجاوز شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وكل ستة أشهر بعد ذلك، بما يلي:
    Deseo expresar mi profundo agradecimiento a la Comisión de la Unión Africana por la firme colaboración y alianza que caracterizó esta importante actividad conjunta, así como al Gobierno Federal de Somalia, los miembros del Consejo de Seguridad, la Unión Europea y otros asociados internacionales, por su participación en la labor del equipo conjunto. UN أود أن أعرب عن تقديري العميق لمفوضية الاتحاد الأفريقي على روح التعاون والشراكة القوية التي ميزت هذه المهمة المشتركة ذات الأهمية، وكذلك للحكومة الاتحادية الصومالية وأعضاء مجلس الأمن، والاتحاد الأوروبي، والشركاء الدوليين الآخرين، على مشاركة الجميع في أعمال الفريق المشترك.
    Esta contribución del Grupo es especialmente importante en el contexto del levantamiento parcial del embargo de armas impuesto al Gobierno Federal de Somalia UN وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق الرفع الجزئي لحظر توريد الأسلحة المفروض على حكومة الصومال الاتحادية
    10. Insta al Gobierno Federal de Somalia a que, con el apoyo de la comunidad internacional: UN 10- يهيب بحكومة الصومال الاتحادية القيام بما يلي، بدعم من المجتمع الدولي:
    Los Estados Miembros han pedido que la UNSOM desempeñe una función importante en las conversaciones con los asociados internacionales y la coordinación de la asistencia internacional destinada al Gobierno Federal de Somalia y ofrezca al Gobierno un único punto de contacto con las Naciones Unidas. UN 81 - لقد طلبَت الدول الأعضاء من البعثة أن تضطلع بدور هام في التشاور مع الشركاء الدوليين وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الحكومة الاتحادية في الصومال وفي أن توفر للحكومة " بابا واحدا تطرقه لدى الأمم المتحدة " .
    10. Insta al Gobierno Federal de Somalia a que, con el apoyo de la comunidad internacional: UN 10- يطلب إلى الحكومة الاتحادية للصومال إلى القيام بما يلي، بدعم من المجتمع الدولي:
    Aliento al Gobierno Federal de Somalia a que ponga en práctica mis recomendaciones. UN وأشجع حكومة الصومال الاتحادية على المضي قدما بتوصياتي.
    El Consejo de Seguridad ha encomendado a la UNSOM que preste apoyo al Gobierno Federal de Somalia para que este alcance su objetivo de celebrar elecciones en 2016, en estrecha cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y la AMISOM. UN 4 - وجديرٌ بالذكر أن مجلسَ الأمن كلّف بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بدعم حكومة الصومال الاتحادية من أجل تمكينها من بلوغ هدفها المتمثل في إجراء انتخابات في عام 2016، وذلك في إطار تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more