"al grupo de estados de américa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مجموعة دول أمريكا
        
    • لمجموعة دول أمريكا
        
    • من بين دول أمريكا
        
    • من مجموعة أمريكا
        
    • من مجموعة بلدان أمريكا
        
    • ومجموعة دول أمريكا
        
    Tema 9: Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN البند ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    15.00 a 18.00 horas Tema 9: Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN البنـد ٩: انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف والمعنية بالتعليم
    Exposición informativa presentada por el Presidente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN إحاطة قدمها الرئيس لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Corresponderá al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe proponer un candidato para la Presidencia de la Asamblea en 2009. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009.
    Para los cuatro puestos vacantes correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a cuatro candidatos: Guatemala, el Perú, Saint Kitts y Nevis y la República Bolivariana de Venezuela. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: بيرو وسانت كيتس ونيفيس وغواتيمالا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    De los Estados no signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 1 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y 4 al grupo de Estados de Asia. UN وكان بين الدول غير الموقّعة، التي ردت على الاستبيان، دولة واحد من مجموعة الدول الأفريقية، و4 دول من مجموعة الدول الآسيوية، ودولة واحدة من مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe presidió la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, en tanto que el cargo de Relator lo ocupó un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Europa oriental. UN وقد ترأس الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية كمقرر.
    Las presidencias de las cuatro mesas redondas corresponderán al Grupo de Estados de Asia, al Grupo de Estados de Europa Oriental, al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; UN ويكون رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربع من مجموعة الدول الآسيوية، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    9. Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    15.00 a 18.00 horas Tema 9: Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN البنـد ٩: انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    Tema 9: Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN البند ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم
    Para las cinco vacantes correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, los cinco candidatos apoyados son: Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador y México. UN وبالنسبة للمقاعد الخمسة المتعين شغلها من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يحظى المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم بتأييد المجموعة وهم: إكوادور شيلي، كوبا، كولومبيا، المكسيك.
    9. Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe . UN ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونيسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم.
    De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 4 pertenecían al Grupo de Estados de África, 1 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, 1 al Grupo de Estados de Asia, 6 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وكانت الدول الموقّعة التي ردّت على الاستبيان 4 من مجموعة الدول الأفريقية وواحدة من مجموعة الدول الآسيوية واثنتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية ودولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي و6 من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Igualmente, doy las gracias de manera especial al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que presentó este tema ante la Asamblea General en 1991 y que siempre ha dado muestras de una solidaridad inquebrantable hacia Haití. UN كما أعرب عن شكري الخاص لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عرضت هذا البند على الجمعية العامة في عام ١٩٩١ والتي أبدت دائما تضامنا راسخا مع هايتي.
    Durante la segunda mitad del período que consideramos, mi delegación ha tenido el privilegio de ocupar uno de los puestos no permanentes reservados al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en el Consejo de Seguridad. UN وأثناء النصف الثاني من الفترة قيد النظر، كان لوفد بلـدي شرف شغل أحــد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمــن المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Dado su alto grado de participación en todas las actividades de la ONUDI, México ha decidido presentar su candidatura a uno de los puestos que corresponden al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC) en el Comité de Programa y de Presupuesto. UN ونظرا لارتفاع مستوى مشاركة المكسيك في جميع أنشطة المنظمة، فإنها قررت تقديم ترشيحها لشغل أحد المقاعد المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في لجنة البرنامج والميزانية.
    Por lo tanto, corresponde al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nominar al Relator de la Comisión para el período de sesiones sustantivo de 2008. UN وبالتالي، إن الدور الآن لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2008.
    Por consiguiente, apoyamos la asignación de dos nuevos puestos permanentes a cada una de las regiones de África y Asia, uno al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y uno al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN لذلك، نؤيد تخصيص مقعدين دائمين جديدين لكل من منطقتي أفريقيا وآسيا، وواحد لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وواحد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Para los cinco puestos correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe hay cuatro candidatos, a saber, la Argentina, el Brasil, Colombia y la República Bolivariana de Venezuela. UN بالنسبة للمقاعد الخمسة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك أربعة مرشحين تؤيدهم مجموعتهم، هم الأرجنتين والبرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا.
    Para esta cuadragésima séptima ronda de votación, permítaseme recordar a la Asamblea que cualquier Estado Miembro perteneciente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe puede ser candidato a excepción de los miembros salientes y de los que ya son miembros del Consejo de Seguridad, a saber, la Argentina y el Perú. UN وفيما يتصل بجولة الاقتراع السابعة والأربعين هذه، اسمحوا لي أن أذكّر الجمعية بأن من الجائز لأية دولة عضو من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تكون من الدول المرشحة باستثناء الدول الأعضاء التي انتهت ولايتها أو الدولتين العضوتين بالفعل في مجلس الأمن، وهما الأرجنتين وبيرو.
    Quedan, pues, 44 Estados Miembros que no han presentado informes, de los cuales 24 pertenecen al Grupo de Estados de África, 9 al Grupo de Estados de Asia y el Pacífico, 10 al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y 1 al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وبذلك تظل هناك 44 من الدول الأعضاء لم تقدم تقريرا بعد: 24 من المجموعة الأفريقية، و 9 من مجموعة آسيا/المحيط الهادئ، و 10 من مجموعة أمريكا اللاتينية/البحر الكاريبي، وواحدة من مجموعة أوروبا الشرقية.
    36. Un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados presidió la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, en tanto que el cargo de Relator lo ocupó un representante de las Partes perteneciente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN 36 - ترأس الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ممثل لطرف من دول غرب أوروبا ودول أخرى فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي كمقرر.
    Las presidencias de las cuatro mesas redondas corresponderán al Grupo de Estados de Asia, al Grupo de Estados de Europa Oriental, al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados; UN ويكون رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربع من مجموعة الدول الآسيوية، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more