"al grupo de expertos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى فريق الخبراء المعني
        
    • لفريق الخبراء المعني
        
    • من فريق الخبراء المعني
        
    • الى فريق الخبراء المعني
        
    • وفريق الخبراء المعني
        
    El Grupo transmitió esta información al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire. UN وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Asimismo, el Grupo facilitó sus informes de las entrevistas al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire para que prosiguiera las investigaciones. UN وقدم أيضا الفريق محاضر المقابلات التي أجراها إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لإجراء المزيد من التحقيقات.
    El Grupo se reunió con varios de los milicianos y ha proporcionado esa información al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN والتقى الفريق بالعديد من عناصر الميليشيا، وهو ينقل هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Apoyo al Grupo de Expertos sobre los PMA y a la preparación y ejecución de PNA UN تقديم الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وتعزيز وتنفيذ برامج العمل الوطنية من أجل التكيف
    :: 35 reuniones para proporcionar información al Grupo de Expertos sobre el embargo de armas y las corrientes de armas a la República Democrática del Congo UN :: 35 اجتماعا لتقديم معلومات لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    9. Pide al Grupo de Expertos sobre la seguridad de los Estados islámicos que le presente un informe sobre esta cuestión en su 31ª Reunión; UN 9 - يطلب من فريق الخبراء المعني بأمن الدول الإسلامية تقديم تقرير بشأن هذه المسألة إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛
    El Grupo ha proporcionado información al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire para que se investigue más a fondo este caso. UN وأحال الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار لمواصلة التحقيق في هذه القضية.
    El Grupo comunicó esa información al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire y sigue investigando el caso. UN ونقل الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار ولا يزال يحقق في الحالة.
    El Grupo de Expertos ha proporcionado esta información al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    Esta información se transmitió al Grupo de Expertos sobre Liberia oportunamente. UN وقد أُحيلت هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بليبريا في حين وقتها.
    Esta información se transmitió también al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire, en el que el Sr. Debelle actualmente se desempeña como experto en armamento. UN وتم تقديم هذه المعلومات أيضا إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، الذي يعمل دوبيل فيه بوصفه خبير الأسلحة.
    Así, el Grupo suministró fotografías detalladas de las armas y municiones al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire y a la Dependencia Integrada de la ONUCI de Vigilancia del Embargo. UN ولذلك، قدم الفريق صوراً فوتوغرافية مفصلة للأسلحة والذخائر إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار وإلى خلية الخطر المتكاملة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En noviembre de 2000 Liberia presentó al Grupo de Expertos sobre Sierra Leona una lista completa de sus aeronaves matriculadas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدمت ليبريا إلى فريق الخبراء المعني بسيراليون قائمة كاملة لسجلات الطائرات.
    La ONUCI también presta asistencia al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire cuando el Grupo se encuentra en el país. UN وتقدم العملية المساعدة أيضا لفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار عند وجوده بالبلد.
    :: Asesoramiento y apoyo administrativo y logístico al Grupo de Expertos sobre el embargo de armas y las corrientes de ingreso de armas a la República Democrática del Congo UN :: إسداء المشورة وتوفير الدعم الإداري واللوجستي لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Funcionarios del OIEA han presentado al Grupo de Expertos sobre los ENM las conclusiones preliminares del estudio, que resultará muy valioso para la evaluación de esos mecanismos multinacionales. UN وقد قدم موظفو الوكالة لفريق الخبراء المعني بالنُهُج النووية المتعددة الأطراف استنباطات أولية للدراسة المذكورة، سوف تكون لمساهمتها قيمة بالغة في تقييم مثل هذه الترتيبات المتعددة الجنسيات.
    Funcionarios del OIEA han presentado al Grupo de Expertos sobre los ENM las conclusiones preliminares del estudio, que resultará muy valioso para la evaluación de esos mecanismos multinacionales. UN وقد قدم موظفو الوكالة لفريق الخبراء المعني بالنُهُج النووية المتعددة الأطراف استنباطات أولية للدراسة المذكورة، سوف تكون لمساهمتها قيمة بالغة في تقييم مثل هذه الترتيبات المتعددة الجنسيات.
    Asesoramiento y apoyo administrativo y logístico al Grupo de Expertos sobre el embargo de armas y las corrientes de ingreso de armas a la República Democrática del Congo UN إسداء المشورة وتوفير الدعم الإداري واللوجستي لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La información de los cuestionarios y los datos obtenidos de la Organización Mundial de la Salud se analizarán y, antes de cada una de sus reuniones, se proporcionará al Grupo de Expertos sobre el DDT un informe preliminar sobre la producción y el uso del DDT y sus alternativas. UN ويتم تحليل المعلومات المستقاة من الاستبيانات ومن منظمة الصحة العالمية، ويتم إعداد تقرير مبدئي حول إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها وتقديمه لفريق الخبراء المعني بالـ دي.
    9. Pide al Grupo de Expertos sobre la seguridad de los Estados islámicos que presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; UN 9 - يطلب من فريق الخبراء المعني بأمن الدول الإسلامية تقديم تقرير بشأن هذه المسألة إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    9. Pide al Grupo de Expertos sobre la seguridad de los Estados islámicos que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores; UN 9 - يطلب من فريق الخبراء المعني بأمن الدول الإسلامية تقديم تقرير بشأن هذه المسألة إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    4. Pide al Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas que contribuya, por conducto del Consejo Económico y Social, a la labor de la continuación de su período de sesiones, sobre la base de la experiencia adquirida en la asistencia a países en desarrollo y países con economías en transición para el fomento de la capacidad de la administración pública para el desarrollo; UN ٤ - تطلب الى فريق الخبراء المعني بالادارة العامة والمالية أن يساهم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في أعمال دورتها المستأنفة، مستندا الى الخبرة المكتسبة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول على أن تبني، ضمن الادارات العامة، القدرات اللازمة لتحقيق التنمية؛
    Asimismo, la ONUCI siguió vigilando los incumplimientos del embargo para apoyar al Gobierno y al Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وواصلت العملية أيضا رصد انتهاكات الحظر دعما لأعمال الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more