"al grupo de trabajo intergubernamental de composición" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح
        
    • الفريقَ العامل الحكومي الدولي المفتوح
        
    El resultado del seminario se presentará al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la Asistencia Técnica para que lo examine más a fondo en el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وسوف تقدّم نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية لزيادة النظر فيها خلال دورة المؤتمر الثانية.
    Dada la relevancia de la tarea encomendada al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la convención, se considera necesario que en el segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte se extienda el plazo de su mandato. UN ونظرا لأهمية المهمة المسندة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية، رئي أنه ينبغي تمديد مهمته في الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف.
    Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo presentará al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sus observaciones y conclusiones, en la forma de un proyecto de convención basado en los principios que se exponen en el presente informe como un instrumento para la reglamentación nacional. UN وفي نفس الوقت، سيقدم الفريق العامل إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية النتائج والاستنتاجات التي يخلص إليها في شكل مشروع اتفاقية يستند إلى المبادئ التي ستُبين في جزء لاحق من هذا التقرير، ليشكل أداة تفيد في تحديد التنظيم على الصعيد الوطني.
    8. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. UN 8 - يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    La Conferencia también encomendó al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención que preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones y exhortó a los Estados parte y a los Signatarios a que presentaran propuestas sobre los términos de referencia del mecanismo. UN وكلّف المؤتمرُ أيضا الفريقَ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض لينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة ودعا الدول الأطراف والدول الموقّعة إلى تقديم مقترحات بشأن الإطار المرجعي.
    8. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. UN 8- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    4. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. UN 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لإنجاز ولايته.
    4. Solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. UN 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة لإنجاز ولايته.
    7. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta toda la asistencia necesaria para el cumplimiento eficaz de su mandato; UN 7- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    8. Solicita al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos sobre los progresos realizados a este respecto para examinarlo en su 31º período de sesiones; UN 8- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن التقدم المحرز لكي ينظر فيه خلال دورته الحادية والثلاثين؛
    7. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta toda la asistencia necesaria para el cumplimiento eficaz de su mandato; UN 7- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    8. Solicita al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que presente un informe al Consejo de Derechos Humanos sobre los progresos realizados a este respecto para examinarlo en su 31º período de sesiones; UN 8- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن التقدم المحرز لكي ينظر فيه خلال دورته الحادية والثلاثين؛
    d) Solicitó al Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionaran al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. UN (د) طلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Se presentará un proyecto de estudio sobre las presunciones jurídicas, las medidas para traspasar la carga de la prueba y el enriquecimiento ilícito al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos en su cuarta reunión, prevista para los días 16 y 17 de diciembre de 2010. UN وسيقدَّم مشروع دراسة بشأن القرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات والإثراء غير المشروع إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه الرابع، الذي سيعقد في 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    c) Solicitó a la Alta Comisionada que proporcionara al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta toda la asistencia necesaria para el cumplimiento eficaz de su mandato; UN (ج) طلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية كل المساعدة الضرورية لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    d) Solicitó al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que presentara un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para examinarlo en su 31º período de sesiones; UN (د) طلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدم إلى المجلس تقريراً عن التقدم المحرز لينظر فيه في دورته الحادية والثلاثين.
    Ese documento debe leerse junto con los dos informes sobre la marcha de los trabajos presentados al grupo de trabajo intergubernamental de composición Abierta sobre Recuperación de Activos en 2012 y 2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 y CAC/COSP/WG.2/2013/3) y con los informes sobre las dos reuniones del Grupo de Trabajo celebradas en 2012 y 2013 entre períodos de sesiones (CAC/COSP/WG.2/2012/4 y CAC/COSP/WG.2/2013/4). UN وينبغي قراءة تلك الورقة مقترنةً بالتقريرين المرحليين اللذين قُدِّما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 وCAC/COSP/WG.2/2013/3) والتقريرين اللذين أعدَّهما الفريق العامل عن اجتماعيه المعقودين في فترة ما بين الدورات في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/4 وCAC/COSP/WG.2/2013/4).
    En su resolución 2/1, la Conferencia estableció principios adicionales que el mecanismo de examen debía reflejar y encomendó al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la aplicación de la Convención que preparara el mandato de un mecanismo de examen para que la Conferencia lo examinara, adoptara medidas y posiblemente lo aprobara en su tercer período de sesiones. UN ووضع المؤتمر، في قراره 2/1، مبادئ إضافية ينبغي مراعاتها في آلية الاستعراض، وكلّف الفريقَ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية بإعداد إطار مرجعي لآلية الاستعراض لينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more