"al grupo de trabajo sobre el derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • للفريق العامل المعني بالحق
        
    • إلى الفريق العامل المعني بالحق
        
    • وخدمة الفريق العامل المعني بالحق
        
    Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Además, el Centro prestará apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1993/22. UN وعلاوة على ذلك ، سيقدم المركز الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٣/٢٢.
    El Centro también seguirá prestando asistencia al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, dedicado a determinar los obstáculos a la aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo y a formular recomendaciones sobre la forma de aplicar esa Declaración. UN وسيواصل المركز أيضا توفير المساعدة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية والمشتغل بتحديد العقبات التي تقف أمام تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية وصياغة توصيات عن سبل ووسائل تنفيذ اﻹعلان.
    i) Incluir una referencia al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; UN ' ١ ' أن تدرج إشارة إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    i) Incluir una referencia al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo; UN ' ١ ' تدرج إشارة مرجعية إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    31. Destaca la necesidad de mejorar más las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para la promoción y realización del derecho al desarrollo, en particular, cerciorándose de que se utilicen eficazmente los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato y prestando mejores servicios y más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo; UN 31 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛
    El propósito del proyecto de resolución es el de proporcionar orientación al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo del Consejo de Derechos Humanos y al equipo especial. UN ولاحظ أن مشروع القرار كان يقصد به توفير الإرشاد للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان وفرقة العمل.
    13. El informe del equipo especial, incluidas sus conclusiones y recomendaciones, se presentará al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en su noveno período de sesiones. UN 13- وسيُحال تقرير الفرقة العاملة واستنتاجاته وتوصياته إلى الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    El Consejo de Derechos Humanos debe dar más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y al grupo de tareas de alto nivel sobre la realización de ese derecho. UN وينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يعزز دعمه للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى لوضع الحق في التنمية موضع التنفيذ.
    El ACNUDH prestó apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en una serie de consultas y en su examen de los criterios principales y secundarios referentes al derecho al desarrollo. UN وقدمت المفوضية الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في إطار سلسلة من المشاورات وفي سياق استعراضه للمعايير والمعايير الفرعية المقترحة للحق في التنمية.
    5. Pide al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría que siga suministrando servicios adecuados y apoyo logístico al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo, a fin de garantizar el funcionamiento normal de sus reuniones; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة أن يكون كالعادة على استعداد لتوفير ما يلزم من خدمات ودعم سوقي للفريق العامل المعني بالحق في التنمية لتأمين سير اجتماعاته على نحو سلس؛
    5. Pide al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría que siga suministrando servicios adecuados y apoyo logístico al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo, a fin de garantizar el funcionamiento normal de sus reuniones; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة أن يكون كالعادة على استعداد لتوفير ما يلزم من خدمات ودعم سوقي للفريق العامل المعني بالحق في التنمية لتأمين سير اجتماعاته على نحو سلس؛
    Sengupta, A. (2002), Quinto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo, presentado al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2002/WG.18/6). UN سينغوبتا: (2002) " التقرير الخامس للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، المقدم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان " (الوثيقة E/CN.4/2002/WG.18/6).
    Con arreglo al mandato que le ha encomendado el Consejo de Derechos Humanos de garantizar la coordinación entre organismos para incorporar generalizadamente el derecho al desarrollo, la Oficina trabaja en colaboración con los organismos y entidades de las Naciones Unidas en proyectos específicos, en particular el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y además presta apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo. UN وتعمل المفوضية، بموجب ولايتها الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمتمثلة في ضمان التنسيق بين الوكالات لتعميم الحق في التنمية، على مشاريع محددة ضمن شراكة مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها تشمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك بالإضافة إلى تقديمها الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Respondiendo al representante de Australia, dice que su Oficina se propone brindar apoyo de índole práctica al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo. UN وردا على ممثل استراليا، قالت إن المفوضية تهدف إلى تقديم دعم عملي إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    III. Llamamiento de las organizaciones no gubernamentales y de los movimientos sociales al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo 44 UN الثالث- نداء من المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية إلى الفريق العامل المعني بالحق فـي التنمية. . 48
    II. Llamamiento de las organizaciones no gubernamentales y de los movimientos sociales al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo 43 UN الثاني - نداء من المنظمات غير الحكومية والحركات الاجتماعية إلى الفريق العامل المعني بالحق فـي
    Se reunirá durante cinco días y presentará al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, con suficiente anticipación a su período de sesiones, un informe con sus conclusiones y recomendaciones. UN وهي تجتمع لفترة خمسة أيام وتقدم تقريراً عما تتوصل إليه من نتائج وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قبل دورته بوقت كاف.
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    Reconociendo también la valiosa contribución aportada por el experto independiente en el derecho al desarrollo mediante su serie de informes al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, que constituyen un aporte valioso para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ تقر أيضاً بالمساهمة القيمة التي قدمها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية من خلال سلسلة التقارير التي قدمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتي تشكل مساهمة قيِّمة في إعمال الحق في التنمية،
    25. Destaca la necesidad de mejorar más las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y realización del derecho al desarrollo, en particular, cerciorándose de que se utilicen eficazmente los recursos financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato y prestando mejores servicios y más apoyo al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo; UN 25 - تؤكد ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more