"al grupo de trabajo sobre la detención" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالاحتجاز
        
    • للفريق العامل المعني بالاحتجاز
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز
        
    • والفريق العامل المعني بالاحتجاز
        
    Los casos que se enumeran a continuación fueron denunciados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria: UN وقد أُبلغت الحالات المبينة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    La Oficina también presta apoyo al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN وتقدم المفوضية الدعم أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    El caso que se expone a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente forma. UN وقد تم إخطار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية المبيّنة أدناه على النحو التالي.
    Presta apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria y a las actividades comprendidas en el mandato sobre Timor Oriental encomendado al Secretario General. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولﻷنشطة المضطلع بها بموجب الولاية المتعلقة بتيمور الشرقية، المسندة الى اﻷمين العام
    Invitamos y recibimos al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria en 1994 y al Relator Especial sobre la libertad de religión en 1998. UN ولقد دعونا واستقبلنا الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1994 والمقرر الخاص المعني بحرية الدين في عام 1998.
    Celebrando que el Gobierno de Belarús haya aceptado en principio recibir al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, UN وإذ ترحب بموافقة حكومة بيلاروس مبدئياً على استقبال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي،
    El Comité toma nota además de que el Gobierno de China también ha recibido dos veces al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    El Comité toma nota además de que el Gobierno de China también ha recibido dos veces al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN كما تلاحظ اللجنة أن حكومة الصين استقبلت أيضاً مرتين الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Presentó asimismo información al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    4. Los casos resumidos a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la forma siguiente. UN 4- وقد قُدمت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي معروضة فيما يلي.
    3. El caso fue transmitido al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue: UN 3- قدّمت الحالة الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسّفي كما يلي:
    8. El caso fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. UN 8- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن هذه الحالة على النحو التالي:
    Presentó asimismo información al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria. UN وقدمت معلومات أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Se deberían cursar invitaciones al actual Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria para que visiten Timor Oriental en un futuro próximo. UN وينبغي توجيه الدعوات لزيارة تيمور الشرقية في المستقبل القريب الى المقرر الخاص الحالي المعني بالتعذيب والى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Thich Khong Than declaró estar detenido debido a sus convicciones religiosas y por haber transmitido un documento al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria durante la misión que éste llevó a cabo en Viet Nam en 1994. UN وذكر تيش كونغ تان أنه قد سجن بسبب معتقداته الدينية وبسبب إرساله لوثيقة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أثناء بعثته في فييت نام في عام 1994.
    171. El Grupo de Trabajo decidió recomendar al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria que expresara su preocupación por las condiciones de encarcelamiento y la salud declinante de Leonard Peltier, que llevaba más de 20 años en la cárcel. UN 171- وقرر الفريق العامل أن يوصي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالإعراب عن قلقه إزاء ظروف السجن والحالة الصحية المتدهورة التي يعاني منها ليونارد بلتييه الذي لا يزال سجينا منذ أكثر من 20 سنة.
    5. El caso que se expone a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente forma. UN 5- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية المبيّنة أدناه على النحو التالي.
    5. Los casos que se resumen a continuación han sido presentados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del siguiente modo: UN 5- وفيما يلي ملخص البلاغات المقدمة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    95.11 Permitir al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria que visite el país y darle acceso a todos los lugares de detención (Suiza); UN 95-11- أن تسمح للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة البلد وأن تكفل وصوله إلى جميع أماكن الاحتجاز (سويسرا)؛
    10. Enough Silence Campaign (KAFASAMTAN) recomendó al Gobierno que permitiera al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria visitar el país y examinar los centros de privación de libertad. UN 10- أوصت منظمة كفى صمتاً الحكومة بأن تسمح للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة البلد وفحص مراكز الاحتجاز(18).
    La comunicación contenía la respuesta que se había enviado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos en 1992 en relación con la misma cuestión. UN وضمنت البلاغ رداً كان قد أرسل في عام ٢٩٩١ بشأن نفس المسألة إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والتابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    Marruecos ha mantenido contactos con los procedimientos especiales, al recibir desde el pasado abril a la Relatora Especial sobre la trata de personas y al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria. UN أما التفاعل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فقد تواصل حيث استضاف المغرب منذ نيسان/أبريل الماضي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more