318. Las pruebas aportadas por Tripod indican que el laringoscopio fue enviado al Iraq el 24 de enero de 1990. | UN | 318- ويتبين من الدليل الذي قدمته الشركة أن المنظار شحن إلى العراق في 24 كانون الثاني/يناير 1990. |
320 Los repuestos fueron entregados al Iraq el 30 de abril de 1990. | UN | 320- وقد سلمت قطع الغيار إلى العراق في 30 نيسان/أبريل 1990. |
321. Las pruebas aportadas por Tripod indican que los repuestos se suministraron al Iraq el 30 de abril de 1990. | UN | 321- ويتبين من الدليل المقدم من ترايبود أن قطع الغيار ورِّدت إلى العراق في 30 نيسان/أبريل 1990. |
Fue expulsado al Iraq el 10 de julio de 2010 desde el aeropuerto de Hariri, en colaboración con la Embajada del Iraq. | UN | ورُحِّل إلى العراق في 10 تموز/يوليه 2010 عن طريق مطار رفيق الحريري الدولي - بيروت، بالتعاون مع السفارة العراقية. |
El primer grupo de expertos en armas químicas llegó al Iraq el 2 de octubre de 1994 para comenzar inmediatamente las operaciones. | UN | ووصــل أول فريــق كيميائـي إلى العراق في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ لبدء العمليات فورا. |
19. El primer grupo de vigilancia llegó al Iraq el 17 de agosto. | UN | ١٩ - وقد وصل فريق الرصد اﻷول إلى العراق في ١٧ آب/أغسطس. |
Ahora bien, por su nacionalidad fue encarcelado tres veces, torturado en particular mediante la aplicación de descargas eléctricas y, por último, deportado al Iraq el 22 de septiembre de 1991. | UN | إلا أنه بسبب جنسيته، سجن ثلاث مرات، وعذب خاصة بالصدمات الكهربائية، ورحﱢل في النهاية إلى العراق في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
En consecuencia, el 17 de noviembre de 1998 regresó al Iraq el personal de verificación del OIEA. | UN | ونتيجة لذلك، رجع موظفو الوكالة القائمون بالتحقق إلى العراق في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
96. La documentación justificativa presentada a la Comisión confirma que la Mitsubishi expidió las piezas de repuesto al Iraq el 16 de mayo de 1990. | UN | 96- وتثبت الأدلة المستندية المقدمة إلى اللجنة أن ميتسوبيشي شحنت قطع الغيار إلى العراق في 16 أيار/مايو 1990. |
96. La documentación justificativa presentada a la Comisión confirma que la Mitsubishi expidió las piezas de repuesto al Iraq el 16 de mayo de 1990. | UN | 96- وتثبت الأدلة المستندية المقدمة إلى اللجنة أن ميتسوبيشي شحنت قطع الغيار إلى العراق في 16 أيار/مايو 1990. |
478. Morris Singer ha presentado facturas en las que se indica que las esculturas de la bandera y el parapeto estaban terminadas y habían llegado al Iraq el 6 de junio de 1989. | UN | 478- وقدمت الشركة فواتير تبيّن الانتهاء من بناء تمثالي العلم والمتراس ووصولهما إلى العراق في 6 حزيران/يونيه 1989. |
426. En este caso los productos se exportaron al Iraq el 15 de agosto de 1989. | UN | 426- وفي هذه الحالة، صُدرت السلع إلى العراق في 15 آب/أغسطس 1989. |
317. Tripod envió el laringoscopio al Iraq el 24 de enero de 1990. | UN | 317- وقد شحنت الشركة المنظار إلى العراق في 24 كانون الثاني/يناير 1990. |
El microscopio fue enviado por avión al Iraq el 2 de junio de 1990. | UN | وقد شحن المجهر جواً إلى العراق في 2 حزيران/يونيه 1990. |
323. Las pruebas aportadas por Tripod indican que el microscopio se suministró al Iraq el 2 de junio de 1990. | UN | 323- ويتبين من الدليل المقدم من الشركة أن المجهر ورِّد إلى العراق في 2 حزيران/يونيه 1990. |
El primer equipo de inspectores de la UNMOVIC llegó al Iraq el 25 de noviembre. | UN | 13 - ووصل أول فريق من مفتشي اللجنة إلى العراق في 25 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Chiyoda envío a uno de sus empleados al Iraq el 26 de julio de 1990 para coordinar la presentación de esta documentación. | UN | وبعثت شيودا أحد موظفيها إلى العراق في 26 تموز/يوليه 1990 بغرض تنسيق عملية تقديم تلك الوثائق. |
Según lo expuesto en la relación de daños y perjuicios, el empleado llegó al Iraq el 26 de julio de 1990 y estaba previsto que permaneciera en el país una semana. | UN | وحسبما جاء في بيان المطالبة، وصل الموظف إلى العراق في 26 تموز/يوليه 1990 وكان من المزمع أن يظل هناك لمدة أسبوع. |
Por ello, la Chiyoda envió a uno de sus empleados al Iraq el 26 de julio de 1990 para que coordinase la presentación de esta documentación. | UN | وبناء عليه، أرسلت شيودا أحد موظفيها إلى العراق في 26 تموز/يوليه 1990 لتنسيق عملية تقديم تلك الوثائق. |
Los productos alimentarios empezaron a llegar al Iraq el 20 de marzo, y las actividades conexas de observación de las Naciones Unidas comenzaron inmediatamente después. | UN | وبدأت السلع الغذائية تصل إلى العراق في ٢٠ آذار/مارس، وبعدها مباشرة بدأت أعمال المراقبة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة فيما يتصل بذلك. |