En el caso de los matrimonios consuetudinarios, las solicitudes de divorcio se dirigen al jefe local, sin pasar por los tribunales. | UN | وفي حالة الزيجات العرفية، يلاحظ أن طلبات الطلاق تقدم إلى الرئيس المحلي دون الحاجة إلى الذهاب إلى المحاكم. |
El Consejo volvió a pedir al jefe Ejecutivo que asistiera a las reuniones, facilitara su celebración y lo mantuviera informado de su evolución. | UN | وأعاد المجلس تأكيد طلبه أن يحضر الرئيس التنفيذي الاجتماعات وييسرها وأن يبقي المجلس على اطلاع بما قد يحدث من تطورات. |
al jefe Mehebu Mouna Rudo le tiene acorralado ese policía del aserradero. | Open Subtitles | الزعيم ، موونا رودو سيذهب هو وذالك الشرطي إلى الغابة |
4) Si la información se refiere al jefe de la misión, el Asesor Jurídico deberá pedirle una explicación. | UN | ' ٤ ' إذا كانت المعلومات تتعلق برئيس بعثة، يتعين على المستشار القانوني أن يطلب تفسيرا منه. |
Además, un puesto secretarial de contratación local daría apoyo al jefe. Sección de Administración de Edificios. | UN | بالاضافة إلى ذلك، سيقدم سكرتير من الرتبة المحلية خدمات السكرتارية للرئيس. |
Así que le diré al jefe que pasé a verte y que estabas muy enferma, tosiendo órganos y todo. | Open Subtitles | لذا، فسأخبر الرئيس أنني مررت لزيارتِك، و أنكِ مريضة جداً، و تبصقين بعض الأشيائك من فمك. |
Dile al jefe que sus padres ya no pueden pagarle más la fianza. | Open Subtitles | خذه للداخل ، أخبر الرئيس أن أبويه لا يستطيعون دفع كفالته |
Permití al jefe Carrol y la mitad del departamento ir a Denver. | Open Subtitles | لقد تركت الرئيس كارول ونصف رجال القسم يذهبون الي دينفر |
Y si eso les molesta, díganselo al jefe del departamento de quejas, el monstruo grande que está ahí. | Open Subtitles | وإن لديكما مشكلة بذلك من فضلكما ناقشوا الأمر مع الرئيس بقسمَ الشكوي. الوحش الكبير هناك. |
A veces, cuando al jefe le da hambre, se convierte en elefante. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات الرئيس يكون جائع و يتحول الى فيل |
Porque decirle al jefe que los dejamos ir no es una opción. | Open Subtitles | لأنَّ إخبار الزعيم أننا سمحنا لكم بالذهاب ليسَ على القائمة |
Pero si molestó al jefe por segunda vez, no es mi culpa que muriera. | Open Subtitles | لكن إذا أغضبت الزعيم مرةً أخرى ليس طائلة مسؤوليتي أن ينتهي مياً |
Así se interrumpieron trágicamente los presuntos esfuerzos para poner en libertad al jefe Abiola. | UN | وهكذا سبق الموت بشكل مأساوي الجهود المدعى أنها كانت تبذل ﻹطلاق سراح الزعيم أبيولا. |
El Equipo dependerá directamente del Director de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y tendrá acceso directo, según sea necesario, al jefe de la Misión. | UN | ويقدم الفريق تقاريره إلى مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويمكن له الاتصال بشكل مباشر برئيس البعثة، حسب الاقتضاء. |
Llamó al jefe interino de la Policía de Beirut, General Naji Mulaeb, le informó de la llamada del Sr. Nammar y le pidió que se cerciorara de que el Juez Mezher estaba al corriente de esta decisión. | UN | واتصل هاتفيا برئيس شرطة مدينة بيروت بالنيابة اللواء ناجي ملاعب وأبلغه بشأن المكالمة الهاتفية التي جاءت من السيد نمّار وطلب إليه التحقق من القاضي مزهر عما إذا كان على علم بهذا القرار. |
Por consiguiente, rechazamos que se haya derrocado al jefe de Estado debidamente elegido de Honduras y exhortamos a restablecer de inmediato al Presidente José Manuel Zelaya en el cargo al que fue elegido legítimamente. | UN | وبناء على ذلك، فإننا نرفض الإطاحة برئيس الدولة المنتخب على النحو الواجب في هندوراس وندعو إلى عودة الرئيس خوسيه مانويل سيلايا فورا إلى المنصب الذي انتُخب لشغله بصورة شرعية. |
Un puesto secretarial de contratación local daría apoyo al jefe. Sección de Comunicaciones. | UN | وسيقدم موظف من الرتبة المحلية خدمات السكرتارية للرئيس. |
Las partes ofrecieron al jefe de los Observadores Militares y a la Secretaría de las Naciones Unidas varias reuniones informativas sobre el estado de las negociaciones. | UN | وقدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثتهما لكبير المراقبين العسكريين وللأمانة العامة للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات. |
ii) El Gobierno de Malta se reserva el derecho de continuar aplicando su legislación de seguridad social que, en determinadas circunstancias, establece algunas prestaciones pagaderas al jefe de familia que, en dicha legislación, se supone que es el esposo. | UN | ' ٢ ' تحتفظ حكومة مالطة بالحق في مواصلة تطبيق تشريعها المتعلق بالضمان الاجتماعي الذي يجعل، في حالات معينة، استحقاقات محددة وواجبة الدفع لرب اﻷسرة الذي يفترض وفقا لذلك التشريع أن يكون الزوج. |
Rindo especial homenaje a mi Representante Especial y al jefe de los Observadores Militares por la determinación con que siguen desempeñando sus tareas. | UN | وأحيي بصفة خاصة ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين للتصميم الذي يواصلان به تأدية مهامهما. |
Para concluir, quisiera expresar mi reconocimiento al jefe de Observadores Militares y a los hombres y mujeres que integran la MONUP por haber realizado sus importantes tareas de manera concienzuda y eficaz. | UN | ٠٢ - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين وعلى الرجال والنساء العاملين في البعثة لاضطلاعهم بمهامهم الهامة بضمير وبطريقة فعالة. |
Fue lo que mi bisabuelo le susurró al jefe Apache antes que lo decapitase hace más de 100 malditos años. | Open Subtitles | قيل أن جدي الأكبر همس إلى زعيم الأباتشي قبيل أن يقطع رأسه قبل أكثر من مائة سنة |
A este respecto, invitó al jefe de la secretaría provisional a que visitara Bonn lo antes posible para tratar en detalle del traslado. | UN | وفي هذا الصدد وجه دعوة إلى رئيس اﻷمانة المؤقتة لزيارة بون في أقرب وقت ممكن من أجل مناقشة تفاصيل الانتقال. |
Si aguarda aquí, señor..., iré a buscar al jefe. | Open Subtitles | لو تَنتظرُ هنا، سيدي، أنا سَأَجِدُ الرئيسَ. |
Se necesitaría crear un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en cada oficina auxiliar, para que preste apoyo al jefe. | UN | وسيلزم أيضا إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في كل مكتب فرعي لتوفير الدعم لرئيس المكتب. |
En 1901, su padre fue asesinado por insultar al jefe de la mafia. Su hermano Paolo juró vengarlo y huyó a las montañas. | Open Subtitles | قُتل والده عام 1901 بسبب إهانته لزعيم المافيا في البلدة |
Pídele al jefe de los guardias que se reporte con el sacerdote Caifás. | Open Subtitles | اطلب من قائد حرس الهيكل ان يرسل تقريره الى كبير الكهنة |
Llama al jefe para que le mande refuerzos a la Mayor. ¡Ahora! | Open Subtitles | اتصل بالرئيس ليحضر بعض المسانده للرائد ,حالاً |