"al mercurio" - Translation from Spanish to Arabic

    • للزئبق
        
    • بالزئبق
        
    • على الزئبق
        
    • لزئبق
        
    • لميثيل الزئبق
        
    Puede utilizarse como referencia para la realización de investigaciones sobre la exposición al mercurio. UN ويمكن استخدام الوثيقة كأداة مرجعية لإجراء بحوث أو دراسات تتعلق بالتعرض للزئبق.
    El metilmercurio es el principal motivo de preocupación para la población en general, pero también preocupan las exposiciones elevadas al mercurio elemental. UN وفي حين أن ميثيل الزئبق يشكل أكثر درجات القلق إزاء السكان عموما، فإن زيادة التعرض للزئبق الخام يدعو أيضا إلى القلق.
    En este trabajo se describen las trayectorias de exposición de los seres humanos y las especies silvestres al mercurio. UN وتلخص هذه الوثيقة السُّبُل التي يتعرض بها البشر والأحياء البرية للزئبق.
    No obstante, un representante puso en duda la pertinencia del modelo de Minamata, ya que ese convenio se refería específicamente al mercurio. UN بيد أن أحد الممثلين شكك في ملاءمة نموذج ميناماتا بالنظر إلى أن تلك الاتفاقية تتصل تحديداً بالزئبق.
    Así pues, las disposiciones pertinentes del Convenio se aplican al mercurio únicamente cuando se lo clasifica como desecho. UN وبناء عليه، فإن أحكام الاتفاقية الوثيقة الصلة تنطبق على الزئبق فقط عندما يكون مصنفاً كنفايات.
    Sugerimos aquí que toda estrategia efectiva destinada a reducir la exposición al mercurio debe examinar el ciclo de vida completo de ese elemento. UN ونرى أن أي استراتيجية فعالة لتقليل التعرض للزئبق تحتاج إلى دراسة لدورة الحياة الكاملة للزئبق.
    POLÍTICAS PARA LIMITAR LA EXPOSICIÓN al mercurio MEDIANTE LA COMUNICACIÓN DE RIESGOS UN سياسات للحد من التعرض للزئبق بواسطة الإبلاغ عن المخاطر
    Muchas cuestiones de salud de carácter grave estaban vinculadas con la eliminación de esos productos y la exposición al mercurio. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Puede utilizarse como referencia para la realización de investigaciones sobre la exposición al mercurio. UN ويمكن استعمالها كمرجع لإجراء البحوث أو الدراسات المتعلقة بالتعرض للزئبق.
    Muchas cuestiones de salud de carácter grave estaban vinculadas con la eliminación de esos productos y la exposición al mercurio. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Resumen ejecutivo del documento sobre orientación para identificar poblaciones en situación de riesgo de exposición al mercurio UN موجز تنفيذي لوثيقة توجيهات لتحديد الفئات السكانية المعرضة لخطر التعرض للزئبق
    Orientación para identificar poblaciones en situación de riesgo de exposición al mercurio: resumen ejecutivo UN توجيهات لتحديد الفئات السكانية المعرضة لخطر التعرض للزئبق: موجز تنفيذي
    Además, suministra un panorama general de la evaluación de la exposición al mercurio para algunas hipótesis de exposición concretas, incluida la exposición en el trabajo y en otros sitios especialmente contaminados. UN وعلاوةً على ذلك تقدم الوثيقة عرضاً عاماً لتقييم التعرض للزئبق في بعض سيناريوهات التعرض المحددة، ولا سيما التعرض المهني وسائر أنواع التعرض في المناطق الخطرة بيئيا.
    Las personas pueden estar expuestas al mercurio elemental o inorgánico por inhalación del aire ambiente en el trabajo y por las amalgamas dentales. UN وقد يتعرض الناس للزئبق العنصري أو غير العضوي من خلال استنشاق الهواء المحيط أثناء الأنشطة المهنية ومن ملاغم حشوات الأسنان.
    El feto, el neonato y el niño son especialmente susceptibles a la exposición al mercurio debido a la sensibilidad del sistema nervioso en desarrollo. UN إن الأجنة والمواليد الجدد والأطفال، على وجه الخصوص، هم الأسهل تأثراً بالتعرض للزئبق نظراً لحساسية جهازهم العصبي الآخذ في النمو.
    En la medida de lo posible deben identificarse todas las fuentes de exposición al mercurio. También deben tenerse en cuenta varias cuestiones éticas. UN وينبغي تحديد جميع مصادر التعرض للزئبق إلى أقصى حد ممكن، كما يجب وضع مختلف المسائل الأخلاقية في الحسبان.
    Se ha determinado claramente que hay una relación entre varios marcadores biológicos de exposición al mercurio y los efectos perjudiciales para la salud. UN وهناك علاقة وطيدة بين عدد من المؤشرات الحيوية على التعرض للزئبق وما ينجم عنه من آثار صحية ضارة.
    Se ha vigilado la exposición al mercurio de numerosas poblaciones midiendo el mercurio en la sangre, el cabello y la orina. UN 28 - رُصد التعرض للزئبق في العديد من الفئات السكانية من خلال قياس الزئبق في الدم والشعر والبول.
    No obstante, un representante puso en duda la pertinencia del modelo de Minamata, ya que ese convenio se refería específicamente al mercurio. UN بيد أن أحد الممثلين شكك في ملاءمة نموذج ميناماتا بالنظر إلى أن تلك الاتفاقية تتصل تحديداً بالزئبق.
    No obstante, un representante puso en duda la pertinencia del modelo de Minamata, ya que ese convenio se refería específicamente al mercurio. UN بيد أن أحد الممثلين شكك في ملاءمة نموذج ميناماتا بالنظر إلى أن تلك الاتفاقية تتصل تحديداً بالزئبق.
    Así pues, las disposiciones pertinentes del Convenio se aplican al mercurio únicamente cuando se lo clasifica como desecho. UN وهكذا فإن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على الزئبق إلا بعد أن يصنف كنفاية.
    El consumo de pescado es la vía principal de exposición al mercurio de metilo. UN استهلاك السمك هو الطريق الرئيسي لتعرض البشر لزئبق الميثيل.
    Si la exposición al mercurio total calculada excede los niveles de referencia del metilmercurio, puede considerarse la posibilidad de analizar específicamente el metilmercurio en muestras compuestas de pescado. UN أما إذا ثبت أن التعرض للزئبق الكلي أعلى من المستويات المرجعية لميثيل الزئبق فيمكن النظر في تحليل عينات مركبة من الأسماك للكشف عن وجود ميثيل الزئبق على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more