"al mes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الشهر
        
    • شهرياً
        
    • كل شهر
        
    • وحتى
        
    • بالشهر
        
    • في آب
        
    • في كانون
        
    • شهريا
        
    • شهرية
        
    • وبحلول
        
    • في تشرين
        
    • حتى آب
        
    • في تموز
        
    • حتى كانون
        
    • وفي حزيران
        
    Un médico les visita sólo una vez al mes; y el comisionado de prisiones unas dos veces al año. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    Aunque los Gobiernos de Rwanda y de Uganda convinieron posteriormente en retirar sus fuerzas de la ciudad, los combates se reanudaron al mes siguiente. UN ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني.
    Aproximadamente una vez al mes, podían hacer ejercicio fuera de la celda, siempre esposados. UN وكانوا يتمتعون مرة واحدة في الشهر تقريباً بالتريض مكبلي الأيدي خارج زنزانتهم.
    Además, tendrán derecho a recibir, por lo menos, un paquete de socorros al mes. UN علاوة على ذلك، يحق لهم تلقي طرد إغاثة واحد على الأقل شهرياً.
    Una vez al mes pueden ser visitados durante media hora por sus familiares cercanos, pero sin que haya contacto físico. UN ويمكن لأعضاء أسرهم القريبين زيارتهم مرة واحدة كل شهر لمدة نصف ساعة، ولكن بدون أي اتصال جسدي.
    Su cuota había sido fijada en un mínimo de 500.000 dólares al mes. UN وحُددت له عتبة يبلغ حدها الأدنى 000 500 دولار في الشهر.
    El servicio de autobús a Lachin sólo pasaba una o dos veces al mes. UN وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط.
    El servicio de autobús a Lachin sólo pasaba una o dos veces al mes. UN وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط.
    Las actividades de las redes comunitarias de seguridad benefician durante todo el año a unas 150.000 personas al mes. UN وتصل أنشطة شبكات سلامة المجتمع المحلي إلى حوالي 000 150 شخص في الشهر على مدار السنة.
    El acusado fue detenido y entregado a la Corte al mes siguiente. UN وجرى القبض على المتهمين، وسُلّموا إلى المحكمة في الشهر التالي.
    Nuestros ingresos por concepto de petróleo son modestos, y como promedio ascienden sólo a entre 100 y 150 millones de dólares estadounidenses al mes. UN ومن الجدير بالذكر أن عائداتنا من النفط والغاز متواضعة ويبلغ معدلها فقط من 100 إلى 150 مليون دولار في الشهر.
    Adaptación del formato y publicación en la web de 15 noticias al mes con calidad de difusión para su descarga por las emisoras UN إعادة تصميم 15 قصة إخبارية في الشهر وتحميلها في شكل يصلح للبث على الإنترنت بحيث تتمكن هيئات البث من تنزيلها
    El ingreso medio de un joven que trabaje por cuenta propia oscila entre 20 y 670 dólares al mes. UN يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر.
    El autor dedicaba a esa sociedad por término medio una hora al mes y efectuaba tareas administrativas sencillas. UN وكان صاحب البلاغ يقضي في المتوسط ساعة في الشهر لأداء مهام إدارية بسيطة تتعلق بالشركة.
    Hablando de millones, ¿le parece bien 1000 al mes, cama, comida y ropa limpia? Open Subtitles على ذِكر الملايين، سأعطيك 1000فرنك شهرياً إضافة لغرفة وكى ملابسك، يناسبك ذلك؟
    £10 al mes por dispararle a los perros salvajes parece mucho para tan poco.. Open Subtitles ـ10ـ جنيه شهرياً مقابل اطلاق النار على الكلاب الشاردة تبدو غير منطقية
    Estimación basada en el tratamiento de cuatro pacientes ingresados al mes, a razón de 500 dólares al día durante 10 días en cada caso. UN استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة
    Estimación basada en nueve hospitalizaciones al mes, a razón de 2.500 dólares por tratamiento. UN على أساس علاج تسعة مرضى كل شهر بتكلفة 500 2 دولار للشخص
    al mes de diciembre de 1999 eran muy pocos los programas nacionales que estaban a punto de alcanzar la autonomía financiera. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 1999، لم يكن قد أوشك على تحقيق الاستدامة المالية سوى عدد قليل من البرامج الوطنية.
    Se organizan una vez al mes, por toda la cuidad. Diferentes chefs, diferentes instalaciones. Open Subtitles تحدث مرة واحدة بالشهر في جميع ارجاء المدينة طهاة مختلفين وأكلات مختلفة
    La densidad al mes de agosto de 1992 fue de 10,1 habitantes por km2. UN وكانت الكثافة السكانية للبلد في آب/أغسطس ٢٩٩١، ١,٠١ نسمة في الكيلومتر المربع.
    En el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al mes de diciembre de 1994 seis de los 18 miembros eran mujeres. UN وفي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كان هناك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ست نساء من بين ٨١ عضوا في اللجنة.
    En 52 de esos casos, tal suma estaba comprendida entre 8.000 y 12.869,95 dólares, y en un caso era de 19.771,47 dólares al mes. UN وتراوحت اثنتان وخمسون حالة منها بين ٠٠٠ ٨ دولار و ٩٥,٨٦٩ ١٢ دولارا وحالة واحدة بلغت ٤٧,٧٧١ ١٩ دولارا شهريا.
    Otras mujeres somalíes se han venido manifestando una noche al mes en Nairobi en favor de la paz. UN وتقوم نساء صوماليات أخريات بلقاءات تذكيرية شهرية في نيروبي دعما للسلام.
    al mes de marzo de 1994, el PMA prestaba apoyo a unos 550 proyectos de rehabilitación en pequeña escala. UN وبحلول آذار/مارس ١٩٩٤، كان برنامج اﻷغذية العالمي يدعم ٠٥٥ مشروعا صغيرا ﻹعادة التأهيل.
    al mes de noviembre de 1998, la dotación de la UNFICYP era de 1.230 soldados y 33 policías civiles. UN ٩١ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ضمت القوة ٢٣٠ ١ جنديا وضابطا و ٣٣ شرطيا مدنيا.
    al mes de agosto de 1995, se habían aportado o prometido alrededor de 18 millones de dólares. UN وجرى حتى آب/أغسطس ١٩٩٥ تقديم أو التعهد بتقديم ١٨ مليون دولار.
    - 200 kilos de utensilios al mes... empezando en julio y durante un año... transcurrido el cual, estaremos en paz. Open Subtitles ونبدأ في تموز ونتابع ذلك مدة سنه وبعد ذلك الوقت, نصبح متعادلين وينتهي الأمر الأمر بمنتهى البساطه
    al mes de diciembre de 1997, se habían publicado 96 volúmenes de las actas del Instituto y uno estaba en imprenta. UN حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نشر المعهد ٩٦ كتاباً عن أعماله ويوجد كتاب تحت الطبع.
    al mes de junio de 2014, se habían recibido ocho solicitudes oficiales de asistencia técnica presentadas por seis países. UN وفي حزيران/يونيه 2014، قدمت ستة بلدان إلى المركز والشبكة ثمانية طلبات رسمية للحصول على المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more