"al ministerio de educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى وزارة التعليم
        
    • لوزارة التعليم
        
    • لوزارة التربية
        
    • من وزارة التعليم
        
    • بوزارة التعليم
        
    • إلى وزارة التربية والتعليم
        
    • على وزارة التعليم
        
    • في وزارة التعليم
        
    • على وزارة التربية
        
    • على عاتق وزارة التعليم
        
    • من وزارة التربية
        
    5. Apoyo al Ministerio de Educación Primaria y Secundaria UN تقديم الدعم إلى وزارة التعليم الابتدائي والثانوي
    En el marco de otra reciente iniciativa educativa, se presta apoyo al Ministerio de Educación Universitaria para la creación de tres escuelas técnicas. UN وتقدم مبادرة تعليمية أخرى أعلنت مؤخرا الدعم إلى وزارة التعليم العالي في مجال تطوير الكليات التقنية الثلاث.
    Orden presidencial por la que se reintegra al Dr. Nassr Al Hindawi al Ministerio de Educación Superior UN أمر من ديوان الرئاسة بإعادة الدكتور ناصر الهنداوي إلى وزارة التعليم العالي.
    En colaboración con el ACNUR, el UNICEF prestará apoyo en 1998 al Ministerio de Educación en la capacitación de 750 maestros de escuelas primarias durante un período de ocho semanas en tres instituciones de todo el país; UN وستقدم اليونيسيف بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٨ دعما لوزارة التعليم لتدريب ٧٥٠ معلما للمدارس الابتدائية لمدة ثمانية أسابيع في ثلاث مؤسسات تقع في مناطق مختلفة من البلد؛
    A pesar de ello, en 1998 se asignó únicamente el 6,59% del presupuesto nacional al Ministerio de Educación. UN ومع ذلك لم يخصص لوزارة التعليم في عام ١٩٩٨ سوى ٦,٥٩ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Los separatistas albaneses se han negado a presentar sus programas de estudio al Ministerio de Educación de la República de Serbia para su examen. UN وقد رفض الانفصاليون اﻷلبان تقديم مناهجهم الدراسية لوزارة التربية والتعليم في جمهورية صربيا من أجل التحقق منها.
    Las escuelas coreanas tienen derecho a solicitar al Ministerio de Educación un estatuto reconocido pero se niegan a hacerlo. UN وإن من حق المدارس الكورية أن تطلب من وزارة التعليم الاعتراف بمركزها ولكنها رفضت القيام بذلك.
    La Ley asigna el cometido de coordinar estas medidas al Ministerio de Educación. UN وينيط القانون مسؤولية تنسيق هذه التدابير بوزارة التعليم.
    Entre sus diversas actividades, el UNICEF aportó asistencia técnica al Ministerio de Educación para elaborar el Plan de Educación Quinquenal para Palestina, además de otros en distintas esferas. UN وقدمت اليونيسيف، ضمن الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها، مساعدات تقنية إلى وزارة التعليم لوضع الخطة التعليمية الخمسية لفلسطين، وكذلك للاضطلاع بأنشطة في مجالات أخرى.
    Se ha enviado una lista de 989 estudiantes al Ministerio de Educación de Indonesia, que la enviará a todos los centros pertinentes. UN وأرسلت قائمة بأسماء 989 طالبا إلى وزارة التعليم في إندونيسيا، وهي ستقوم بتحويلها إلى جميع المؤسسات ذات الصلة.
    Se confió oficialmente al Ministerio de Educación de Serbia la tarea de definir los detalles del procedimiento, pero nunca lo hizo. UN وكان قد عُهد إلى وزارة التعليم في صربيا رسميا بوضع التفاصيل الدقيقة لهذا الإجراء غير أنّها لم تفعل ذلك أبداً.
    Después de la conferencia, un grupo de trabajo compiló sus conclusiones, que se enviaron al Ministerio de Educación Nacional y Deportes. UN وبعد المؤتمر، أعد فريق عامل النتائج التي تم إحالتها إلى وزارة التعليم الوطنية والرياضة.
    :: Asesoramiento al Ministerio de Educación Nacional sobre cuestiones relacionadas con el derecho a la igualdad de oportunidades educativas para todos UN :: تقديم المشورة إلى وزارة التعليم الوطني بشأن القضايا ذات الصلة بالحق في تعليم منصف للجميع
    :: Asesoramiento sobre políticas al Ministerio de Educación para incorporar la educación en materia de paz a los planes de estudios UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة إلى وزارة التعليم من أجل دمج التثقيف من أجل السلام في المناهج الدراسية
    Los resultados del estudio se presentaron al Ministerio de Educación y en una conferencia regional celebrada en Corea del Sur. UN وقُدمت نتائج الدراسة إلى وزارة التعليم وفي مؤتمر إقليمي عُقد في كوريا الجنوبية.
    El gobierno ha asignado 39.000 millones de kyats al Ministerio de Educación sólo para este curso escolar. UN وخصصت الحكومة 39 بليونا من الكياتس لوزارة التعليم لهذا العام الدراسي وحده.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose por sexo del personal docente de los centros de enseñanza superior subordinados directamente al Ministerio de Educación. UN ويقدم الجدول التالي معلومات موزعة حسب الجنس عن هيئة التعليم في مؤسسات التعليم العالي التابعة مباشرة لوزارة التعليم.
    Celebración de sesiones de formación, debates y reuniones dirigidos al Ministerio de Educación sobre la incorporación de cuestiones de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas para los grados 7 a 9 UN تنظيم تدريب وحلقات مناقشة واجتماعات لوزارة التعليم بشأن إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9
    En 2001, el UNICEF apoyó al Ministerio de Educación en la distribución de 60.294 conjuntos de materiales escolares, así como juegos de artículos familiares para los maestros afectados. UN وقدمت اليونيسيف في عام 2001 الدعم لوزارة التربية بتوزيع 294 60 مجموعة أدوات مدرسية بالإضافة إلى مجموعات أدوات أسرية للمدرسين المتأثرين.
    La Comisión pidió al Ministerio de Educación que aprobase esas recomendaciones. UN وطلبت اللجنة من وزارة التعليم الموافقة على تلك التوصيات.
    En 2003, la consignación establecida en el presupuesto estatal para el fomento de la cultura saami, en la sección correspondiente al Ministerio de Educación, ascendió a 168.000 euros. UN وفي عام 2003، بلغت الاعتمادات المخصصة للصاميين من ميزانية الدولية في إطار الباب المتعلق بوزارة التعليم 000 168 يورو.
    En consecuencia, fue convocada al Ministerio de Educación y despedida. UN ونتيجة لذلك تم استدعاؤها إلى وزارة التربية والتعليم ثم طُردت.
    De hecho, la Iglesia Ortodoxa bloquea o retrasa los procedimientos presionando al Ministerio de Educación y Cultos. UN وفي الواقع، فإن الكنيسة اﻷرثوذكسية تعمل على إعاقة أو تأخير اﻹجراء عن طريق ممارسة الضغوط على وزارة التعليم واﻷديان.
    Contribución financiera al Ministerio de Educación, mediante la creación de una red para el intercambio de información entre las instituciones educativas del país; UN :: المساهمة المالية في وزارة التعليم من خلال إنشاء شبكة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات التربوية في البلد
    Además, estas escuelas ayudan al Ministerio de Educación y Enseñanza a cubrir las zonas alejadas y periféricas. UN كما تخفف هذه المدارس العبء الملقى على وزارة التربية والتعليم في تغطية المناطق البعيدة والنائية.
    La responsabilidad primordial de la ejecución del plan de acción incumbirá al Ministerio de Educación de cada país. UN 33 - ستقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ خطة العمل على عاتق وزارة التعليم في كل بلد.
    Solicitud de manuales al Ministerio de Educación para apoyar la alfabetización en las zonas rurales, en asociación con el Instituto Nacional de Defensa del Consumidor. UN طلب أدلة تربوية من وزارة التربية لدعم تعليم القراءة والكتابة في الأرياف، بالتعاون مع المعهد الوطني لحماية المستهلك***.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more