"al observador permanente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمراقب الدائم عن
        
    • إلى المراقب الدائم
        
    • المراقب الدائم عن
        
    • والمراقب الدائم عن
        
    Doy ahora la palabra al Observador Permanente de Palestina. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين.
    Ahora tengo el placer de dar la palabra al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Riyad Mansour. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Es un placer para mí dar ahora la palabra al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, el Sr. Riyadh Mansour, que dará lectura a un mensaje del Presidente del Consejo Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, el Sr. Mahmoud Abbas. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، السيد رياض منصور، الذي سيتلو رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، السيد محمود عباس.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas previas del Consejo, el Presidente invitó al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، وجﱠه الرئيس دعوة إلى المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة للمشاركة في المناقشة، دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Antes de que se aprobara la resolución, hemos escuchado al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. UN ولقد استمعنا اليوم، قبل اعتماد القرار، إلى خطاب المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة.
    En nombre del Comité quiero dar las gracias una vez más a Su Excelencia el Presidente de la Asamblea General, al Representante del Secretario General, a Su Excelencia el Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones y por haber participado en la primera parte de nuestra sesión. UN وأود مرة أخرى أن أشكر، باسم اللجنة سعادة رئيس الجمعية العامة، وممثل اﻷمين العام، وسعادة رئيس مجلس اﻷمــــن والمراقب الدائم عن فلسطين على بياناتهم وعلى مشاركتهـــم في الجزء اﻷول من جلستنا.
    El Presidente (habla en inglés): Invito ahora al Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (UIP) a hacer uso de la palabra. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    El Presidente: Ahora doy la palabra al Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    El Presidente (interpretación del inglés): De conformidad con la resolución 3369 (XXX) de la Asamblea General de 10 de octubre de 1975, doy ahora la palabra al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بموجب قرار الجمعية العامة ٣٣٦٩ )د - ٣٠(، المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٥، أعطــــي الكلمة اﻵن للمراقب الدائم عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    De conformidad con las resoluciones 3237 (XXIX) de 22 de noviembre de 1974 y 43/177 de 15 de diciembre de 1988, doy ahora la palabra al Observador Permanente de Palestina. UN ووفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤ و ٤٣/١٧٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب الدائم عن فلسطين.
    Sr. Duclos (Francia) (habla en francés): Mi delegación quisiera presentar sus condolencias al Observador Permanente de la Santa Sede por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعرب عن تعازيه للمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي برحيل قداسة البابا يوحنا بولس الثاني.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 49/2 de la Asamblea General, de 19 de octubre de 1994, doy la palabra al Observador Permanente de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 49/2 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 47/4 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1992, doy ahora la palabra al Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 477 (V) de 1 de noviembre de 1950, ahora doy la palabra al Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بموجب قرار الجمعية العامة 477 (الدورة الخامسة) المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن جامعة الدول العربية.
    El Presidente interino: De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 3237 (XXIX), de 22 de noviembre de 1974, y 43/177, de 15 de diciembre de 1988, doy la palabra al Observador Permanente de Palestina. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لقراري الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤ و ٤٣/١٧٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أعطي الكلمة اﻵن للمراقب الدائم عن فلسطين.
    También se invitó al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas, a su solicitud, a participar sin derecho de voto, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجهت الدعوة إلى المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة أيضا، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Doy ahora la palabra al Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica, Excmo. Sr. Mokhtar Lamani. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    En nombre del Comité, deseo dar las gracias una vez más al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, al Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones. UN فباسم اللجنة، أود أن أشكر مرة أخرى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، والمراقب الدائم عن فلسطين على البيانات التي أدلوا بها.
    En nombre del Comité, me gustaría una vez más dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, a la Presidenta del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones alentadoras y trascendentales en varios sentidos. UN وباسم اللجنة، أود مرة أخرى أن أشكر رئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس الأمن والمراقب الدائم عن فلسطين على بياناتهم، التي كانت مُطمئنـة وهامة على العديد من المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more