Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: proyecto de decisión | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: informe de | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
El Consejo adoptó una resolución sobre la situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados y otra sobre la incitación al odio racial y religioso y sobre la promoción de la tolerancia. | UN | واتخذ المجلس قرارا بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى، وقرارا آخر عن التحريض على الكراهية العرقية والدينية وتعزيز التسامح. |
La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia: proyecto de decisión | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Este medio podría ser sumamente eficaz para luchar contra la incitación al odio racial y religioso y la difusión de los discursos que incitan al odio. | UN | حيث يمكن أن يتيح هذا النهج أكثر الوسائل فعالية في التصدي للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية ونشر خطاب الكراهية عبر هذه الوسيلة. |
1/107. Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia | UN | 1/107- التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح 52 |
En segundo lugar, en su actual período de sesiones, la Asamblea General debe realizar una actividad de alto nivel, con la participación de las organizaciones de la sociedad civil, para centrarse en la cuestión de la incitación al odio racial y religioso y en la promoción de la tolerancia. | UN | ثانيا، يتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تعقد اجتماعا من مستوى رفيع تشارك فيه منظمات المجتمع المدني، للتركيز على مسالة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتشجيع التسامح. |
1. Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia | UN | 1 - التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
A/HRC/2/L.25 La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح A/HRC/2/L.25 |
Seguimiento de la decisión 1/107: Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia 47 | UN | متابعة المقرر 1/107: التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح 142-145 44 |
- A/HRC/2/L.25 titulado " La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia " ; | UN | - A/HRC/2/L.25 المعنون " التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح " ؛ |
Seguimiento de la decisión 1/107: Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia | UN | متابعة المقرر 1/107: التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
- A/HRC/2/L.25, titulado " La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia " ; | UN | - A/HRC/2/L.25 المعنون " التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح " ؛ |
- A/HRC/2/L.25 titulado " La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia " ; | UN | - A/HRC/2/L.25 المعنون " التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح " ؛ |
Los expertos consideran el reciente debate sobre dibujos caricaturescos parte de un debate más amplio sobre la incitación al odio racial y religioso y la difusión de discursos que incitan al odio. | UN | ويعتبر الخبراء أن الجَدَل الذي أثارته في الفترة الأخيرة الرسوم الكاريكاتورية المُغرِضَة يُمثل جزءاً من مناقشة ذات نطاق أوسع بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية ونشر خطاب الكراهية. |
Por consiguiente, consideró que la libertad de expresión no debía servir para justificar la incitación al odio racial y religioso y que lo más acorde con la imagen confirmada de Suiza de país respetuoso de los derechos humanos sería retirar el cartel. | UN | وارتأى، بالتالي، أن حرية التعبير يجب ألا تكون ستاراً يخفي التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وأن سحب ذلك الملصق سوف يكون أليق بالصورة المعهودة عن سويسرا كبلد محترم لحقوق الإنسان. |
3. Medidas adoptadas por Túnez en la lucha contra la incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia 49 18 | UN | ألف-3 العمل الذي تقوم به تونس في مجالي مكافحة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح 49 17 |
6. El aumento de la incitación al odio racial y religioso y el recrudecimiento de las manifestaciones de antisemitismo, cristianofobia y, más especialmente, islamofobia constituyen asimismo tendencias especialmente preocupantes. | UN | 6- وإن تصاعد التحريض على الكراهية العرقية والدينية واستفحال مظاهر معاداة السامية وكره المسيحية وعلى الأخص كره الإسلام يشكلان أيضاً اتجاهين مقلقين بوجه خاص. |